Skip to main content

Full text of "Two Theban queens, Nefert-ari and Ty-ti, and their tombs"

See other formats


TWO 

THEBAN  QUEENS 

COLIN  CAMPBELL 


s> 


Digitized  by  the  Internet  Archive 
in  2016 


https://archive.org/details/twothebanqueensnOOcamp 


TWO  THEBAN  QUEENS 


QUEEN  NEFERT-ARI 

From  drawing  by  Mr.  Howard  Carter : the  original  is  the  property 
of  Mr.  J.  IV.  Kingsmill  Marrs 


Two  Theban  Queens 

NEFERT-ARI  AND  TY-TI 
And  their  Tombs 

BY 

COLIN  CAMPBELL,  M.A.,  D.D. 

MINISTER  OF  DUNDEE  PARISH 

AUTHOR  OF  THE  ‘ GARDENER’S  TOMB  AT  THEBES,’  ‘ CRITICAL  STUDIES  IN 
ST.  LUKE’S  GOSPEL,’  ETC.,  TRANSLATOR  OF  PROF.  E.  NAVILLE’S 
‘THE  OLD  EGYPTIAN  FAITH’ 


WITH  ILLUSTRA  TIONS 


LONDON 

KEGAN  PAUL,  TRENCH,  TRUBNER  & CO.,  LTD. 

DRYDEN  HOUSE,  GERRARD  STREET,  W. 

1909 


- 


♦ 


* I 


# t 


*C 


* 


TO 

P.  A.  C. 


HER  BOOK 


NOTE 


The  Tombs  of  Queens  Nefert-ari  and  Ty-ti 
were  amongst  those  which  I carefully  copied 
in  the  winter  seasons  of  1905-6  and  1906-7, 
when  engaged  on  The  Gardeners  Tomb 
(Sen-nofer’s)  at  Thebes,  which  was  pub- 
lished in  the  spring  of  1908.  They  were 
again  carefully  examined  last  winter  and 
compared  with  my  notes,  and  the  result 
is  embodied  in  the  following  pages.  For 
some  points  in  the  description  of  Queen 
Ty-ti’s  Tomb  l acknowledge  my  indebted- 
ness to  an  official  Cairo  publication  ; but 
I could  not  follow  its  author  in  his  fanciful 
interpretations  of  some  of  the  scenes.  Of 
Queen  Nefert-ari’s  Tomb  no  account,  so 
far  as  known  to  me,  has  yet  been  given. 
I can  hardly  hope  that  1 have  avoided  all 

vii 


viii  NOTE 

errors,  either  in  the  translation  of  the  in- 
scriptions or  in  the  interpretation  of  the 
pictures  on  the  walls. 

I have  been  greatly  indebted  to  various 
editions  of  the  Book  of  the  Dead , but  above 
all  to  Professor  Naville’s. 

The  frontispiece  I owe  to  the  kindness 
of  Mr.  Howard  Carter,  whose  original 
drawing  of  Queen  Nefert-ari  is  now  the 
property  of  Mr.  J.  W.  Kingsmill  Marrs. 
The  other  illustrations  are  from  photo- 
graphs and  sketches  of  my  own. 

C.  C. 


Edinburgh, 

September  1909. 


CONTENTS 


QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB  „ 


QUEEN  TY-TFS  TOMB  , 


LIST  OF  ILLUSTRATIONS 


QUEEN  NEFERT-ARI  . . . Frontispiece 

PAGE 

DAD  WITH  ARMS : THE  QUEEN  LED  BY  ISIS  TO 

KHEPERA 33 

HORUS-SON-OF-ISIS  AND  QUEEN  NEFERT-ARI  . 36 

THE  QUEEN  OFFERING  TO  OSIRIS  KHENTI 

AMENTET 43 

THE  SEVEN  SACRED  COWS,  THE  BULL,  AND 

THE  FOUR  STEERING  OARS  OF  THE  SKY  . 46 

THE  GODDESS  MAAT ; AND  A GUARDIAN  OF  THE 

CHAMBER  .......  99 


t 


> 


QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 


A 


QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

The  tomb  known  to  Baedeker  ( Egypt , 1908, 
p.  316)  as  that  of  ‘ Nefret-ere-Mi-en-Mut, 
wife  of  Rameses  n.,’  in  the  Valley  of  the 
Tombs  of  the  Queens,  reached  either  from 
the  Temple  of  Medinet  Habu,  westwards, 
in  less  than  half  an  hour,  or  from  Deir  el 
Medineh,  southwards  over  the  shoulder  of 
the  hill,  in  fifteen  or  twenty  minutes,  was 
opened  up  in  1904  by  the  Italian  Archaeo- 
logical Mission.  It  is  much  the  finest  and 
most  interesting  of  the  rock-hewn  tombs  in 
this  valley,  and  consists  of  a chamber  (No.  1 
in  Baedekers  plan),  with  a smaller  room 
opening  off  it  to  the  right,  No.  2,  then  a flight 
of  wooden  steps  (No.  3)  descends  to  a much 
larger  chamber  (No.  4),  whose  roof  is  sup- 
ported by  four  square  pillars.  To  right 
and  left  of  No.  4 are  two  tiny  rooms,  Nos.  6 
and  7,  while  at  the  extreme  end  is  the  inner- 


4 QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

most  sanctuary,  No.  5,  where  the  supreme 
act  or  culmination  of  the  process  of  com- 
plete identification  of  the  deceased  with 
Osiris  was  accomplished.  For  the  ex- 
ploration of  the  tomb  no  lights  are  required 
as  far  as  the  bottom  of  the  wooden  stair- 
case ; but  for  the  remainder  a good  light 
is  necessary,  and  care  must  be  shown  in 
moving  about,  as  there  are  a few  steps  in 
the  rock  leading  down  to  the  floor  of 
Chamber  4,  as  well  as  into  the  small  side- 
rooms.  Round  two  sides  of  Chamber  1 
there  is  a raised  bench,  on  which  were  pro- 
bably laid  the  gifts  for  the  sustenance  of  the 
Ka  of  the  deceased.  A similar  bench  occurs 
in  Chamber  4.  If  the  lady  was  buried 
in  the  tomb,  the  mummy  shaft  probably 
led  downwards  from  the  small  room,  No.  7, 
on  the  left  side  of  the  large  nether  chamber. 
Such  is  the  arrangement  of  the  tomb. 

As  to  the  work.  It  has  been  described 
as  ‘poor  and  coarse,'  but  an  examination 
will  probably  recommend  it  as  singularly 
effective,  the  portraits  of  the  queen,  both 
on  the  walls  and  the  pillars,  being  very 


THE  SCENES  OF  THE  TOMB 


5 


striking.  The  painting  is  executed  in  low 
relief  on  a couple  of  inches  of  plaster,  and, 
for  the  most  part,  is  as  fresh  and  perfect  as 
when  it  left  the  artist’s  hands  some  thirty- 
two  centuries  ago.  In  some  places,  un- 
fortunately — notably  in  Chamber  i and 
towards  the  rear  of  Chamber  4 — much 
damage  has  been  caused,  it  is  alleged,  by 
infiltration  of  water,  but  also,  it  is  to  be 
feared,  by  the  carelessness  or  worse  of 
ancient  visitors,  by  some  of  whom  the  tomb 
had  evidently  been  plundered,  as  nothing 
was  found  in  it  by  the  excavators. 

The  scenes  depicted  in  this  tomb,  as  well 
as  in  Queen  Ty-ti’s,  strikingly  illustrate  a 
characteristic  of  royal  tombs,  as  distin- 
guished from  those  of  humbler  persons, 
which  Professor  Edouard  Naville  points  out 
in  his  illuminative  Lectures  on  the  Religion 
of  the  Ancient  Egyptians.  The  difference 
is  that  the  royal  tombs  deal  entirely  with 
the  next  world,  as  the  priests  imagined  it, 
and  never  with  terrestrial  life,  either  actual 
or  ideal.  ‘Nothing,’  he  says,  ‘recalls  the 
present  life,  or  even  the  past,  of  the 


6 QUEEN  NEFERT-ARFS  TOMB 

sovereign  : there  is  no  allusion  to  a manner 
of  life  similar  to  what  he  led  on  earth  ; only 
religious  texts,  extraordinary  in  their  mysti- 
cism, and  often  impossible  to  understand, 
introducing  us  into  the  midst  of  a crowd 
of  gods,  goddesses,  beneficent  spirits  and 
hostile  demons,  of  serpents  and  monsters, 
with  which  the  Egyptian  imagination 
peopled  the  region  beyond  the  tomb.’ 
This  description  applies  perfectly  to  the 
tombs  in  question.  Here  we  have  no 
hint  of  the  queens  daily  life  on  earth, 
either  as  it  had  been,  or  as  her  friends 
might  have  wished  to  represent  it,  idealised 
and  beautified,  but  still  terrestrial  and 
human  in  its  nature.  There  is  no  glimpse 
here  of  how  the  queen  spent  her  days,  with 
her  husband,  her  children,  or  her  ladies ; 
nothing  of  her  joys  or  sorrows  ; nothing  of 
her  amusements,  in  palace  or  garden  or 
on  the  river — unless  it  be  the  draught- 
playing scene  just  inside  the  first  door  on 
the  left  on  entering — nothing  of  her  duties 
as  a princess  in  her  own  right,  or  as  wedded 
queen,  ‘great  royal  wife.’  She  is  here 


THE  SCENES  OF  THE  TOMB 


7 


transported  to  a world  beyond  human  ken, 
with  no  human  being  near,  except  the 
image  of  a perfunctory  priest,  no  husband 
beside  her,  or  even  his  name — the  wonder- 
ful symbol  and  guarantee  of  life — to  keep 
her  company,  with  the  august  deities  and 
dread  monsters  of  the  life  to  come,  as  she 
rises  into  a divinity  at  least  equal  to  that 
of  the  best  of  them.  All  that  she  has  to 
remind  her  of  the  world  she  has  left — ‘ the 
day  from  which  she  has  come  forth  ’ — is  the 
human  speech  depicted  on  the  walls  around 
her;  but  these  words  are  more  than  the 
bodily  presence  of  men,  for  by  their  magic 
she  can  gain  the  mastery  over  the  powers  of 
the  world  to  come  ; by  pronouncing  them 
she  can  open  every  mysterious  door  or 
‘ mansion  ’ of  the  house  of  Osiris  ; and  they 
will  enable  her  to  brave  every  terror,  until 
she  achieves  unity  with  Osiris,  the  Lord  of 
the  Unseen  World.  As  an  old  papyrus 
has  it : ‘ Even  as  Osiris  lives,  he  (the 
dead)  will  live  also  ; even  as  Osiris  is  not 
dead,  he  also  will  not  die ; even  as  Osiris  is 
not  destroyed,  he  also  will  not  be  destroyed.’ 


8 QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

Before  entering  on  the  description  of  the 
scenes  in  the  tomb,  let  us  note  its  other 
omissions.  First,  the  god  Amen  is  not, 
with  one  possible  exception,  mentioned  in 
all  the  inscriptions.  In  one  way  this  is 
remarkable,  as  in  the  xixth  Dynasty,  to 
which  period  the  tomb  undoubtedly  belongs, 
the  worship  and  the  influence  of  Amen  had 
almost  reached  their  zenith.  But  it  must  be 
remembered  that  in  the  passages  from  the 
Book  of  the  Dead , or  as  Professor  Naville 
prefers  to  call  it,  ‘ the  book  of  coming  out  of 
the  day,’  which  are  cited  in  the  tomb,  the 
name  of  the  god  Amen,  though  predominant 
in  Thebes,  had  not  yet  been  inserted,  as  it  was 
later,  in  some  chapters.  With  possibly  one 
exception,  which  will  be  noticed  later,  the 
doctrine  of  Amen  might  as  well  have  been 
non-existent,  so  far  at  least  as  the  next  world 
is  concerned.  Next,  there  is  no  sacred 
formula  or  petition,  no  suten-da-hotep,  to  any 
god  to  provide  funeral  meals  or  offerings  for 
the  Ka  of  the  deceased,  as  is  customary  in 
tombs,  nor  indeed  is  the  queen’s  Ka  ever 
mentioned.  Lastly,  though  undoubtedly 


THE  SCENES  OF  THE  TOMB 


9 


Osiris,  as  the  sovereign  of  Amentet,  or 
the  Hidden  World,  to  which  the  dead  go, 
plays  a large  part  in  the  scenes  represented, 
the  significant  scene  of  the  Judgment,  or  the 
weighing  of  the  Heart,  found  in  so  many 
tombs,  both  royal  and  private,  is  absent,  as, 
indeed,  is  every  moral  element  which  might 
be  considered  in  determining  the  destiny  of 
the  deceased.  It  can  hardly  have  been 
present  in  the  destroyed  portions  of  the 
tomb,  for  these  can  be  otherwise  accounted 
for.  In  the  outer  rooms  of  the  tomb,  which 
perhaps  represent  the  vestibule,  so  to  speak, 
of  the  next  life,  consisting  of  introductions 
and  offerings  to  various  deities,  we  should 
not  properly  expect  to  find  moral  considera- 
tions given  effect  to  ; but  in  the  inner  and 
larger  hall,  where  final  union  with  Osiris  is 
the  goal,  we  might  fairly  look  for  a judgment 
scene  to  occur.  But  the  designer  of  the 
tomb  did  not  select  that  scene  for  represen- 
tation. What  we  find  are  pictures  of  the 
Arits  (doors  or  gates)  which  lead  to  the 
various  Sebkhets  (cells  or  mansions)  of  the 
House  of  Osiris,  guarded  by  monsters  with 


10  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

knives ; and  through  these  doors  and 
mansions  the  queen  can  pass  into  bliss 
and  union  with  Osiris  simply  by  reciting  the 
‘ words  of  power  ’ inscribed  beside  her.  The 
mere  recital  of  the  words,  or  even  their  exist- 
ence on  the  walls , is  sufficient  in  itself  to 
accomplish  the  grand  purpose  in  view.  No 
kind  of  moral  test  or  requirement  is  here 
needed  ; it  is  an  absolute  system  of  magic 
— of  belief  reduced  to  absurdity — a know- 
ledge of  names  of  monsters  and  all  sorts  of 
objects,  even  to  the  bolts  of  a door,  and  how 
to  pronounce  them  with  authority,  and  have 
power  over  the  beings  they  represent.  It  is 
this  same  power  which  is  implied  in  exorcism 
of  all  kinds,  ancient  and  modern,  sacred  and 
profane. 

Nor  do  we  find  here  any  confession,  nega- 
tive or  otherwise,  of  evils  or  wrongs  done  by 
the  deceased  such  as  we  have  in  well-known 
chapters  of  the  Book  of  the  Dead \ which 
exhibit  a moral  code  of  a very  high  order. 
Still  less  do  we  find  such  noble  assertions 
of  virtue  as  these  : ‘ Behold,  I come  to  you, 
without  sin,  without  evil.  ...  I live  by  truth 


QUEEN  NEFERT-ARI’S  LIFE  n 

and  feed  myself  with  the  truth  of  my  heart. 

. . . I have  given  bread  to  the  hungry,  water 
to  the  thirsty,  clothing  to  the  naked 
(compare  St.  Matthew  xxv.  35,  45),  a 
passage  in  my  boat  to  those  who  could  not 
cross.  I was  a father  to  the  orphan,  a 
husband  to  the  widow,  a protection  (shelter) 
from  the  storm  to  the  shivering,’  etc. 
(compare  Job  xxix.  12-16).  To  be  sure, 
there  is  in  the  first  recitation  put  in  the 
mouth  of  the  queen  the  following : ‘ Done 
away  are  my  defects,  abolished  are  my 
deficiencies,’  yet  the  explanation  that  follows, 
given  in  these  words,  ‘ It  is  the  cutting  off 
of  part  of  the  body  of  the  deceased  (Osiris) 
Nefert-ari,’  seems  rather  to  point  to  some 
burial  or  mummifying  ceremonial,  like  the 
allusion  to  dipping  in  the  lakes  of  natron 
and  salt  which  we  find  immediately  after, 
rather  than  to  any  moral  purification. 

Who  was  the  queen  for  whom  this 
splendid  tomb  was  excavated  and  decor- 
ated? There  is  little  or  no  doubt  that  it 
was  for  Nefert-ari,  the  first  and  favourite 
wife  of  Rameses  11.,  the  long-lived  vain- 


12  QUEEN  NEFERT-ARrS  TOMB 

glorious  monarch  of  the  xixth  Dynasty, 
during  whose  protracted  reign  Egyptian 
decadence  most  probably  began  (1300- 
1234  b.c.).  Her  husband’s  name,  as 
already  stated,  does  not  appear  in  the 
tomb ; while  her  own  is  everywhere  given 
as  Nefert-ari  Mer-en-Mut.  The  meaning 
of  the  first  part  of  the  name  is  doubtful, 
but  it  contains  the  sign  for  ‘beauty’  or 
‘ beautiful  ’ ; the  last  part  signifies  ‘ beloved 
of  Mut  ’ (the  goddess).  The  form  of  the 
name  is  substantially  the  same  that  appears 
on  her  husband’s  statues,  where  she  is  also 
sculptured,  at  the  temples  of  Abu-Simbel, 
Luqsor,  and  elsewhere,  as  well  as  on  the 
superb  black  granite  statue  in  the  Turin 
Museum.  She  must,  however,  be  carefully 
distinguished  from  Aahmes  Nefert-ari,  the 
first  queen  of  the  xvmth  Dynasty,  who 
flourished  nearly  three  hundred  years  before 
our  queen.  It  is  not  known  for  certain 
who  she  was  ; probably  she  was  a daughter 
of  Sety  1.,  father  of  Rameses  11.,  and  there- 
fore the  latter’s  sister  or  half-sister,  as  an 
inscription  at  Abu-Simbel  seems  to  show, 


QUEEN  NEFERT-ARFS  LIFE  13 

where  she  is  described  (Maspero,  Histoire 
Ancienne , 11.)  along  with  Ast-nefert  as  a 
hereditary  ‘ Princess  of  South  and  North.’ 
In  this  tomb  she  is  styled  ‘ Great  Royal 
Wife,  Lady  of  the  Two  Lands,  Mistress  of 
South  and  North,  Royal  Palm  Branch’  (a 
term  of  endearment).  Whether  sister  or 
not,  she  was  already  married  to  Rameses 
in  the  first  year  of  his  reign,  as  we  learn 
from  the  tomb  of  the  High  Priest  of  Amen, 
Nebunnef,  at  Thebes  (Lepsius,  Denkmaler 
Texts,  11.  239),  who  celebrated  the  great 
festival  of  the  god  in  that  year.  About  the 
same  time  Rameses  married  another  queen, 
Ast-nefert,  one  of  whose  sons,  Mer-en-ptah, 
eventually  succeeded  his  father  after  a too 
long  reign  of  sixty-five  years.  Ast-nefert 
was  also  the  mother  of  his  favourite  daughter 
Banutantha,  who,  along  with  his  mother 
Tuaa  and  Nefert-ari,  share  places  of  honour 
beside  him  on  his  colossal  and  other  statues. 
His  favourite  son  Kha-em-uas,  intended  to 
be  his  heir,  was  also  born  of  Ast-nefert,  but 
died  before  his  father.  It  is  known  that 
Nefert-ari  also  had  two  sons,  but  they  dis- 


14  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

appear  from  history  before  their  fathers 
death,  who  indeed  survived  long  enough  to 
outlive  most  of  his  children.  Whether 
Nefert-ari  survived  her  sons  or  died  early 
in  life  we  have  no  certain  knowledge ; we 
know,  however,  that  her  name  or  effigy 
does  not  occur  on  any  of  her  husbands 
constructions  in  later  years,  and  we  can 
only  infer  her  death  from  this  silence,  as 
this  tomb  testifies  to  his  continued  affection 
for  her.  For  during  her  life  her  influence 
must  have  been  great.  None  of  the 
Egyptian  queens,  so  far  as  we  know,  had 
been  held  in  such  honour,  for  none  had  a 
temple  dedicated  to  her  jointly  with  a 
goddess,  as  was  the  case  with  Nefert-ari 
at  Abu-Simbel,  where  she  shares  the 
honours  with  Hathor  in  the  smaller  temple. 
Within,  too,  the  king  is  seen  offering  in- 
cense and  pouring  a libation  to  her  and 
himself ; and  after  death  she  was  worshipped 
as  a divine  Osiris.  And  in  the  great  Abu- 
Simbel  Temple  her  statues  figure  promi- 
nently beside  the  four  seated  colossi  of  her 
husband,  which  front  the  dawn.  Thus,  the 


QUEEN  NEFERT-ARI’S  LIFE  15 

outstanding  fact  remains  that,  although  Ast- 
nefert  was  the  mother  of  his  destined  heir 
and  of  his  favourite  daughter,  and  although 
the  Princess  of  Kheta  and  numerous  other 
wives  were  the  mothers  of  at  least  one 
hundred  and  forty  other  children,  Nefert-ari 
reigned  supreme  in  his  affections,  ‘ the  great 
princess  of  every  grace  in  his  heart,  the 
palm-branch  of  love,  the  beloved  of  the 
king,  and  united  with  the  ruler  ’ ; and  at 
last,  in  this  awe-inspiring  valley,  beneath 
its  majestic  cliffs,  he  had  this  sumptuous 
‘House  of  Eternity’  prepared  for  her, 
wherein  to  abide  for  ever. 

The  Tomb 

We  shall  adopt  the  numbers  of  the 
Chambers  as  given  in  Baedeker’s  plan 
(p.  316:  6th  Ed.),  and  begin  with  No.  1. 
We  take  the  left-hand  side  of  the  entrance 
and  go  on  till  we  come  to  the  door  at  the 
wooden  staircase ; then  returning  to  the 
main  entrance  we  shall  examine  the  right 
side  of  the  room  up  to  the  same  point. 
Next  we  shall  take  the  small  side-chamber, 


1 6 QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

in  the  same  order,  left  side  first,  right  side 
last,  which  we  believe  to  be  the  proper 
order  in  examining  tombs. 

Room  No.  i 

The  long  inscription  above  the  bench, 
much  destroyed  in  places,  is  a rather  garbled 
version  of  chapter  xvn.  of  the  Book  of  the 
Dead , which  Professor  Naville  gives  sub- 
stantial reasons  for  calling  ‘ the  coming  out 
of  the  Day,’  the  day  here  named  being,  in 
his  opinion,  a man’s  life  which  is  limited  by 
time,  also  by  the  fact  of  man  not  being  able 
to  change  his  appearance;  his  day  has  a 
morning  and  an  evening  ; and  ‘ coming  out 
of  the  day  ’ is  to  be  delivered  from  all  those 
limits,  and  to  be  able  to  assume  all  forms 
one  likes  (Naville’s  Funeral  Papyrus  of 
louiya).  The  pictures  along  the  frieze  are 
partly  explained  by  the  inscription  which 
begins  at  the  left  jamb  of  the  entrance,  and 
ends  at  the  door  of  the  wooden  stair.  Un- 
fortunately it  is  badly  destroyed,  but  judging 
from  what  is  intact,  the  original  could  not 
have  been  a valuable  copy  of  the  part  of 


ROOM  1 


17 


chapter  xvn,  chosen  for  inscription.  It 
is  one  of  the  oldest  and  most  important 
chapters  in  the  whole  collection,  and  repre- 
sents, in  its  kernel,  the  old  Heliopolitan 
theology.  Consequently  it  was  the  first 
chapter,  if  not  the  only  one,  according  to 
Egyptologists,  to  receive  glosses  and  com- 
mentaries, as  the  original  meaning  became 
lost,  or  was  wilfully  perverted.  These 
glosses  and  commentaries  are  introduced 
by  the  words,  ‘ Explain  that,’  or  ‘ What  is 
that  ? ’ or  simply  ‘ Otherwise.' 1 In  some  of 
the  texts  these  additions  appear  in  red  ink. 
The  text  given  in  the  tomb,  so  far  as  it  is 
complete,  is  nearest  to  that  of  the  Papyrus 
of  Ani ; it  has  also  affinities  with  that  of 
Iouiya.  The  beginning  of  the  chapter  is 
broken  away  at  the  door-jamb.  In  the 
following  version  the  parts  unrepresented 
on  the  wall  are  enclosed  in  square  brackets ; 
the  commentaries  are  in  italics  : and  N.  is 
the  queens  name. 


1 The  Egyptian  commentators  anticipated  by  several 
thousands  of  years  the  philological  mythology  of  the  late 
Prof.  Max  Muller  and  others. 


B 


18  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

‘ [Beginning  of  the  praisings  and 
glorifyings]  of  going  out  from,  and 
going  into,  the  radiant  Amentet  (under- 
world) the  beautiful,  of  coming  forth  from 
the  day  to  perform  the  changes  in  all  the 
forms  which  he  (the  deceased)  pleases 
to  take,  of  draught-playing,  sitting  in 
the  pavilion,  and  of  going  forth  as  a 
living  soul.  Saith  the  Osiris  the  great 
royal  wife,  Lady  of  the  Two  Lands, 
Nefert-ari,  triumphant  after  he  (she) 
hath  reached  his  (her)  haven  : glorified 
is  that  which  is  done  upon  the  earth  ; 
then  come  to  pass  the  words  of  Toum. 
Toum  the  god  am  I,  as  the  closer,1  as 
the  opener.  I am  but  One ; I am  in 
Nu,  the  primeval  water,  I am  Ra  at  his 
first  appearing,  when  he  became  ruler 
of  what  he  had  made.  What  then  is 
that  ? It  is  Ra  at  the  beginning  when 
he  ruled  . . . when  he  rose  in  the  city 
of  Suten-henen  (Heracleopolis  Magna) 

1 Renouf  quotes  Rev.  i.  8 : ‘I  am  the  Alpha  and  the 
Omega,  saith  the  Lord  God,  which  is  and  which  was,  and 
which  is  to  come,  the  Almighty,’  but  see  also  iii.  7. 


ROOM  1 


19 


as  a king  . . . when  as  yet  the  pillars 
of  Shu  (the  god  who  separated  sky 
from  earth  and  supported  the  former) 
were  not.  It  was  he  that  was  on  the 
stairs  (high  ground)  of  Khemennu  (the 
city  of  the  Eight  Gods,  Hermopolis)  ; 
behold  he  destroyed  \_the  children :]  of 
failure , the  great  god  . . . [who  is  self- 
created~\  even  Nu , the  primeval  water, 
the  same  . . . [the  father\  of  the  gods  ; 
otherwise  said , Ra  it  is  . . . [ who  cause th~] 
his  names  to  be  the  company  of  the  gods} 
What  then  is  that?  Ra  it  is  who 
createth  [his  own  members]  . . . then 
arose  [the  gods]  who  are  in  the  train 
of  Ra.  I am  he  whom  none  of  the 
gods  may  resist.  What  then  is  that  ? 
It  is  Toum  who  is  in  his  disc , other- 
wise, Ra  in  his  rising , on  the  horizon  of 
the  east  of  the  sky.  I am  Y esterday,  I 
know  To-morrow.2  What  then  is  that  ? 

1 Renouf  aptly  quotes  the  saying,  ‘Nomina  Numena,5 
names  are  gods,  of  the  Schoolmen.  The  names  of  Ra  are 
said,  when  taken  together,  to  compose  ‘the  cycle  of  the 
gods.’ 

2 Yesterday  and  To-morrow  are  the  two  lion-gods  in  the 
frieze  : Yesterday  faces  the  right. 


QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

Yesterday  is  Osiris , Now  ( To-morrow ) 
is  Ra , that  day  of  the  destruction  of 
the  enemies  of  Neb-er-tcher  (the  in- 
violate god,  Osiris,  Lord  of  All),  when 
he  at  the  same  time  made  his  son  Horns 
king : otherwise  said , the  day  when  is 
fixed  the  festival  of  doing  homage  at  the 
burial  of  Osiris  by  his  father  Ra.  Then 
Ra,  he  made  strife  among  the  gods, 
when  he  gave  command  . . . [for 
Osiris  to  be  lord]  of  the  mountain  of 
the  West.  What  then  is  that?  Amentet 
(the  West)  belongs  to  the  spirits  of  the 
gods  when  he  gave  command  to  the  gods 
for  Osiris  to  be  lord  of  the  mountain  of 
the  West . Otherwise  said \ Amentet  is 
the  place  ( things ) which  Ra  hath  given 
to  every  god  to  reach  ( i.e . the  West  is 
the  limit).  He , Ra , ariseth  andfighteth , 
because  of  it  does  the  Osiris,  the  great 
royal  wife  N.  I know  that  god  that 
is  within  there.  What  then  is  that  ? 
It  is  Osiris : Praises  of  Ra  is  his  name : 
Spirit  of  Ra  is  his  name  ; he  begat  him- 
self\ the  Osiris,  etc.  I am  the  Bennu- 


ROOM  1 


21 


bird,1  which  is  in  [An,  or  Heliopolis] 
...  I am  the  keeper  of  the  account  of 
things  that  are  and  that  come  into 
being.  What  then  is  that  ? His  body  ; 
otherwise  said , to  all  eternity  and  ever- 
lastingness ; that  which  belongs  to 
eternity  is  the  day,  everlastingness  is 
the  night:  the  Osiris , etc.,  N.  I am 
[Min]  . . . [may]  his  two  feathers  [be 
upon  my  head]  . . . his  father.  That 
which  belongs  to  his  coming  forth  is  his 
birth  . . . his  two  feathers  on  his  head: 
the  coming  forth  of  Isis  and  Nephthys 
. . . they  stand  zipon  his  head : the  two 
ursei,  the  very  great  [which  are  on] 
the  forehead  of  his  father  Toum  : other- 
wise said,  his  . . . are  the  two  feathers 
on  his  head.  It  is  the  Osiris,  etc.,  N. 
. . . upon  his  (her)  place  (land),  he 
(she)  has  come  from  his  (her)  city. 
What  does  that  mean  ? From  the  twin- 
horizon  of  his  (her)  father  Toum. 
Done  away  are  his  (her)  defects, 

1 The  common  heron  : it  is  associated  with  the  Sun-god 
because  the  word  ben  means  to  go  round,  revolve. — Renouf. 


22  QUEEN  NEFERT-ARFS  TOMB 


abolished  are  his  (her)  deficiencies. 
What  then  is  that  ? It  is  the  cutting 
off  of  part  of  the  body  of  the  Osiris , etc. 
N.  \before  all  the  gods ] . . . all  that 
belongs  to  her  (guardian  ?).  What 
then  is  that?  It  is  the  purification 
on  the  day  of  his  [her]  birth,  in  the 
great  and  mighty  double-nest  (the 
two  lakes  in  the  frieze)  which  is  in 
Suten-henen  on  the  day  of  the  offerings 
[made  by]  the  followers  (lit.  intelligent 
beings)  of  the  great  god  who  is  there. 
What  then  is  that  ? [Millions  of 
years]  is  the  name  of  the  one ; Great 
Green  Lake  is  the  name  of  the  other, 
a pool  of  natron  and  a pool  of  Maat 
(nitre  or  salt,  used  in  embalming. — 
Renouf).  T raverser  of  Millions  of  years 
is  the  name  of  one,  Great  Green  Lake 
is  the  name  of  the  other.  Otherwise 
said , Begetter  of  Millions  of  years  is  the 
name  of  one,  [Great]  Green  Lake  is  the 
name  of  the  other.  Now  regarding  the 
god  . . . who  is  there,  it  is  [Ra  himself]. 
I traverse  ...  I know  ...  it  is  the 


ROOM  1 


23 


underworld  . . . where  nothing  grows, 
the  northern  gate  [of  the  tomb?].  Now, 
concerning  the  pool  of  Maati  (Two 
Truths)  it  is  Abydos,  otherwise  said , 
the  road  on  which  his  father  Toiim 
travelleth  when  he  goeth  to  the  field  of 
Aaru  (The  fields  of  the  Blessed).  I 
come,  I the  Osiris,  great  royal  wife, 
divine  wife,  N.  triumphant,  to  the  place 
of  the  double  . . . the  gate  of  the  Sacred 
Land.  What  then  is  that  ? It  is  the 
Field  of  Aaru  that  brings  forth  the  food 
of  the  gods,  behind  the  shrine . The  gate 
Tchesert  (the  underworld)  is  the  gate 
of  the  pillars  of  Shu.  Now  concerning 
the  Duat  (underworld),  What  then  is 
that?  It  is  the  Osiris,  the  great  royal 
wife,  lady  of  the  Two  Lands,  N.  tri- 
umphant. Now , concerning  the  Duat , it 
is  the  gate  of  Tchesert .’ 

Here  the  inscription  ends  at  the  door,  and 
it  must  be  confessed  rather  lamely.  Another 
sentence,  and  the  artist  could  have  put  into 
the  mouth  of  the  queen  a pathetic  petition 
that  would  have  been  the  climax  of  her 


24  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

desire.  Throughout  the  speech  she  pre- 
sumes her  identification  with  every  god  she 
names  : what  happened  to  them,  happens  to 
her,  what  they  did  she  did,  etc. ; and  now, 
standing  within  the  threshold  of  the  next 
world,  having  had  all  defects  and  impurities 
cleansed  in  the  pools  of  the  ‘ double-nest/ 
she  might  have  touchingly  cried,  ‘ O ye  who 
are  in  the  presence  (or  who  have  gone 
before),  let  me  grasp  your  hands,  me  who 
have  become  one  of  you.’ — Renouf. 

This  inscription,  even  had  it  been  entire, 
forms  but  a small,  yet  perhaps  the  oldest, 
portion  of  chapter  xvn.  It  was  meant  to  be 
an  acknowledgment  on  the  part  of  the 
deceased  of  his  belief  in  his  identity  with 
Toum  and  all  the  ancient  deities,  and  their 
whole  history.  What  they  had  been,  and 
were  then,  the  deceased  appropriated  to 
himself,  so  as  to  become  as  divine  as  they : 
— a singular  anticipation  of  the  doctrine  of 
transferred  merit.  From  its  statement  here 
we  can  understand  some  of  the  pictures  on 
the  frieze.  The  queen  has  come  forth  from 
the  day  of  her  earthly  life,  and  reached,  or  is 


ROOM  1 


25 


about  to  reach,  her  destined  rest ; she  is  now 
prepared,  having  perhaps  recited  on  earth 
the  words  4 of  the  praisings  and  glorifyings 
of  going  into  the  Unseen  Land,’  to  undergo 
all  the  transformations  that  the  god  Toum 
underwent,  to  play  at  draughts  in  her  hall, 
and  to  come  forth  as  a living  soul.  The 
draughts-playing  is  given  as  the  first  picture. 
The  ancient  Egyptians  loved  the  game ; so 
much  so  that  it  was  deemed  worthy  of  being 
transferred  as  a celestial  recreation  to  the 
next  world.  In  the  pavilion  at  Medinet 
Habou  Rameses  111.  is  seen  playing  at 
draughts  with  one  of  his  ladies.  Here  the 
queen  sits  in  her  hall  at  her  other-world 
pleasure.  Dr.  Nash,  in  an  exhaustive 
article  on  draughts-playing  in  the  Proceed- 
ings of  the  Society  of  Biblical  Archaeology, 
quotes  the  late  Dr.  Birch : 4 Did  the  deceased, 
or  his  shade,  play  for  his  soul  against  any 
god  or  accuser  ? or  did  the  spirits  of  the 
departed  play  against  one  another,  or  alone?’ 
also  Prof.  Wiedemann,  referring  to  a stele  in 
Vienna,  4 His  soul  is  in  his  grave,  she  plays 
draughts  with  him/  and  Dr.  Nash  pertinently 


2 6 QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

asks,  4 Who  shall  say  what  esoteric  meaning 
the  Egyptian  priests  may  have  attached  to 
the  game  of  draughts  ? ’ (vol.  xxiv.  p.  348). 

The  queen’s  name  and  titles  are : 4 The 
Osiris,  the  royal  wife,  lady  of  the  Two 
Lands,  N.  before  the  great  god,’  and  she 
‘ comes  forth  as  a living  soul,’  in  the  shape 
of  a bird  with  a woman’s  head,  standing  on 
the  top  of  the  tomb.  The  queen  herself, 
crowned  with  vulture  diadem,  kneels  in  front 
of  her  soul,  with  hands  uplifted  in  adoration 
of  the  two  lions  before  her.  Her  name  and 
titles  again  appear,  as  essential  to  her 
existence.  The  two  lions,  back  to  back, 
are  ‘ Yesterday  ’ (to  right)  and  ‘ To-morrow  ’ 
(to  left) — the  past  and  the  future — as  ex- 
plained in  the  inscription  ; between  them  is 
the  symbol  of  the  extended  sky,  with  the  sun’s 
disc  resting  between  the  horizons  of  East  and 
West.  When  the  queen  says,  ‘ I am  Yester- 
day and  I know  To-morrow,’  she  probably 
means  that,  being  now  divine,  all  time  is 
known  and  open  before  her.  The  bright- 
blue  bennu  bird  is  so  named,  and  stands 
facing  the  bier  on  which  Osiris  lies  : the 


ROOM  1 


27 


etymology  connects  it  with  the  sun  ‘ that 
turns  back  or  round  ’ day  by  day,  and  hence 
the  bird  became  a symbol  of  resurrection, 
the  phoenix  of  man,  returning  to  life  again 
like  the  sun.  This  ancient  Egyptian  belief 
persisted  even  into  Christian  times.  The 
bird  stands  here  by  the  bier  of  the  dead 
Osiris  (or  the  queen)  in  token  of  returning 
to  life  again  : the  body  is  watched  over  by 
Nephthys  at  the  head,  and  Isis  at  the  foot, 
the  latter  occupying  the  more  honourable 
position  as  she  looks  towards  the  face  of 
Osiris.  Both  are  in  the  form  of  hawks,  the 
sacred  bird  of  the  tribe.  The  queen,  in  the 
text,  represents  herself  as  having  gone 
through  the  same  changes  as  Osiris.  F urther 
on,  we  have  the  god  called  ‘ Millions  of 
Years,’  holding  a notched  palm-branch,  the 
hieroglyph  of  his  name,  in  one  hand,  while 
his  left  stretches  towards  one  of  the  lakes 
named  in  the  text.  Beneath  this  lake  is  the 
‘eye,’  not  mentioned  in  the  text,  and  it 
occurs  again,  placed  on  a tomb  or  pylon, 
where  it  is  adored  by  a god.  The  ‘ Eye  of 
Horus’  stands  for  any  gift  bestowed  by 


28  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

deity,  ‘ the  prototype  of  all  gifts.'  The 
figure  between  the  pools  is  probably  the  god 
called  ‘Great  Green  Lake,'  and  the  pools 
over  which  he  stretches  his  hands  are  the 
pools  of  natron  and  salt.  In  this  ‘double- 
nest,'  as  they  are  called,  the  queen  says  she 
has  been  purified  ; and  considering  the 
substances  contained  in  the  pools  they 
probably  refer  to  the  process  of  mummifica- 
tion and  protection  of  the  body  from  decay, 
rather  than  to  moral  cleansing.  This  seems 
also  apparent  from  their  position  between 
the  bier  and  the  tomb  here  figured,  but  not 
named,  as  in  the  papyrus  of  Ani,  Re-stau, 
‘gate  or  entrance  of  the  funeral  passages.' 
At  the  corner  we  have  the  great  cow,  Meh- 
urt,  called  in  the  papyrus  of  Ani,  ‘ the  eye  of 
Horus,’  with  a menat  suspended  from  her 
neck,  and  a flail  or  scourge,  as  a symbol  of 
authority,  behind  her,  crouching  on  a pylon. 
Upon  her  thighs,  according  to  a later  passage 
in  chapter  xvil,  not  given  here,  the  night 
Sun-god  is  born  in  the  West  in  the  evening. 
She  is  therefore  another  type  of  the  new  life 
for  the  deceased.  Further  to  the  right  we 


ROOM  1 29 

have  another  bier  or  funeral  chest  in  which 
is  a crouching  jackal,  the  animal  sacred  to 
Anubis,  the  guardian  of  the  tomb.  Beside 
the  bier  are  the  four  genii  of  the  dead,  or 
the  children  of  Horus,  all  man-headed,  who 
guard  the  internal  organs  of  the  body,  heart, 
liver,  etc.  They  are  followed  by  the  seven 
Khus , spirits  or  shining  Ones,  figures  of 
deities  mentioned  later  in  chapter  xvn. 
(Papyrus  of  Ani),  who  were  appointed 
originally  by  Anubis  to  watch  over  and 
protect  the  dead  body  of  Osiris.  The  first 
three  are  not  named  here,  but  in  that 
papyrus  they  are  called  Maa-atef-f,  Kheri- 
beq-f,  and  Horu-Khenti-maati ; and  the  re- 
maining four,  who  also  represent  the  four 
cardinal  points,  with  their  proper  heads,  are 
Qebh-sennuf  (jackal -headed),  Dua-mutf 
(hawk-headed),  Hapi  (dog-headed),  and 
Mesta  or  Amset  (man-headed).  They,  the 
four  children  of  Horus,  are  often  represented 
as  standing  before  Osiris,  the  Judge  and 
supreme  god  of  the  next  world,  as  indeed 
they  are  represented  in  this  tomb.  They 
seem  to  suggest  a comparison  with  the  ‘ four 


30  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

living  creatures  ’ of  the  Book  of  the  Revela- 
tion. The  whole  frieze  thus  reproduces  the 
burial  ritual,  preservation  and  resurrection 
of  the  body  of  Osiris,  all  which  the  queen 
accepts  and  adopts  as  her  own. 

Along  the  edge  of  the  bench  or  table,  be- 
ginning at  the  inner  door,  is  the  following 
legend:  ‘ Saith  Osiris  Khenti  Un-nefer, 
Lord  of  the  Sacred  Land,  Great  God,  Royal 
Sovereign  ruler  of  all  living  beings  of 
Aukert  (a  name  for  the  next  world)  Ruler 
of  . . . beloved  daughter  of  Ra  (?),  the  Lady 
of  the  Two  Lands,  great  Royal  Wife  Nefert- 
ari  Mer-en-Mut,  endowed  with  life — I have 
given  to  thee  a habitation  within  Aukert ; 
and  thou  shinest  in  the  heavens  like  Ra,  and 
art  united  to  an  abode  in  the  heart  of  the 
Sacred  Land ; glad  of  heart  is  she  in  the 
abode  of  the  goddess  Maat  (goddess  of  Truth 
or  Right),  who  is  in  the  great  Company  of 
the  Gods,  (is)  the  great  Royal  Wife,  etc.,  N.’ 

The  fronts  of  the  supporting  pillars  of  the 
bench  also  show  the  titles  and  cartouche  of 
the  queen  ; the  name  is  repeated  over  and 
over  again,  not  merely  as  a decoration  but 


ROOM  1 


3i 


as  standing  for  the  actual  life  and  person- 
ality of  the  queen,  as  representing  in  fact 
her  immortal  ego.  The  preservation  of  the 
name  was  inculcated  from  the  earliest  ages 
down  to  the  last  days  of  the  Egyptian  re- 
ligion : in  a passage  from  the  text  of  Pepy  1. 
we  read,  ‘ Thy  name  shall  live  upon  earth  ; 
thy  name  shall  endure  upon  earth  ; never 
shalt  thou  perish  ; thou  shalt  not  be  de- 
stroyed for  ever  and  ever.’  The  same  idea 
occurs  in  many  passages  of  the  Scriptures ; 
and  to  efface  or  blot  out  a name  was  equi- 
valent to  destroying  the  personality. 

We  now  return  to  the  doorway.  Here 
we  have  the  queen  presenting  herself  in 
adoration  before  the  two  principal  gods  of 
the  next  world,  Osiris  enthroned  within  a 
shrine,  and  Anubis  behind  him.  In  front 
of  Osiris,  on  a kind  of  stand,  are  the  four 
children  of  Horus,  this  time  each  with  a 
human  head.  The  titles  and  name  of  the 
queen,  with  which  we  are  now  familiar,  again 
occur,  but  the  words  ‘before  the  great  god,’ 
meaning  Osiris,  are  added.  Only  after 
death  might  a king  be  styled  ‘ great  god  ’ : 


32  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

during  his  life  he  was  simply  ‘good  god.’ 
Osiris  is  here  described  as  ‘ the  first  of  those 
that  are  in  the  West  ( i.e . the  departed),  Un- 
nefer,  Lord  of  the  Sacred  Land,  Great  God, 
King  of  Aukert,  dwelling  in  Abydos/ 
Behind  him  are  the  magical  signs  of  ‘ pro- 
tection, life,  stability,  power,  health,  glad- 
ness of  heart/  Anubis  is  characterised  in 
the  usual  way  ‘ Anpu  (or  Anup,  Anubis) 
Governor  of  the  Divine  abode,  he  who  is 
in  Ut  (or  place  of  embalming),  Lord  of 
Re-stau,  he  who  is  upon  his  hill  or  rock, 
Lord  of  the  Sacred  Land/ 

We  now  pass  over  to  the  left  jamb 
of  the  Vestibule  that  leads  into  the 
small  chamber  No.  2.  The  goddess  Serk 
(Selk  or  Serket),  with  a scorpion  emblem 
on  her  head,  stands  to  welcome  the  queen 
on  her  progress  in  her  knowledge  of  the 
gods.  Her  speech  is  : ‘ Saith  Serket,  lady 
of  the  sky,  mistress  of  all  the  gods,  I come 
having  with  me  the  great  royal  wife,  etc., 
mistress  of  South  and  North,  N.  triumphant 
before  Osiris,  sovereign  lord  of  Abdu 
(Abydos).  I have  given  (her)  a dwelling 


Photo  ly  A uthor 
KHEPERA 


THE  QUEEN  LEU  BY  ISIS 

DAD 

WITH 

ARMS 


ROOM  2 33 

in  the  sacred  land  : she  shines  in  the  sky- 
like  Ra.’  Behind  the  goddess  are  the 
usual  magical  amulet  signs  of  ‘protection, 
etc.,  around  her,  like  Ra.’  Going  round  the 
corner  we  find  a large  Dad,  the  symbol  of 
the  backbone  of  Osiris,  with  arms,  holding 
crook  and  scourges,  and  crowned  with 
horned  feathers.  Here,  as  on  the  opposite 
side  of  the  vestibule,  it  is  partly  decorative 
and  partly  emblematic  of  the  reconstruction 
of  life  in  Osiris  and  therefore  for  all 
believers.  The  queen  is  now  conducted 
by  the  goddess  Isis,  who  takes  her  by  the 
hand  and  presents  her  to  the  god  Khepera, 
who  with  scarabaeus  head  sits  enthroned 
facing  them.  We  need  not  repeat  the 
legend  round  the  queen’s  head ; here  as 
elsewhere  she  is  described  as  triumphant 
(see  my  Sen-no fer's  Tomb , p.  7).  Isis  is 
crowned  with  horns  and  sun-disc,  as  well 
as  with  the  royal  uraeus,  and  holds,  like  all 
deities,  the  symbol  of  power.  She  says, 

‘ Lo,  she  comes,  the  great,  etc.,  N.,  to  an 
abode  in  the  Sacred  Land.’  Khepera,  the 
god  with  the  scarabaeus  head,  is  so  depicted 


c 


34  QUEEN  NEFERT-ARFS  TOMB 

as  representing  perhaps  the  earliest  mani- 
festation of  the  Sun-god,  as  coming  into 
visible  life  (Kheper,  a beetle,  means  to 
become , come  into  being)  in  the  new-born  or 
rising  sun.  He  says  to  the  queen,  ‘ I give 
thee  the  everlastingness  of  Ra,  I give  thee 
the  risings  of  Ra  in  the  sky,  I give  thee  an 
abode  in  the  Sacred  Land,  I,  Khepera,  the 
god  who  is  in  his  boat,  the  great  god.’ 
The  name  Khepera,  ‘ the  god  who  is  in  his 
boat,’  appears  exactly  in  this  form  in  chapter 
cxxxiv.,  Book  of  the  Dead , and  seems  here 
to  refer  to  the  promise  given  to  the  queen 
that  she  will  for  ever  accompany  the  Sun- 
god  in  his  boat  when  he  rises  every  new 
day  to  cross  the  sky.  This  is,  of  course, 
a promise  of  eternal  life.  In  the  Papyrus 
of  Nu,  chapter  cliv.,  Book  of  the  Dead , ‘the 
divine  father  Khepera  is  the  divine  type  of 
him  that  never  saw  corruption  ...  I am 
(the  deceased  says)  the  god  Khepera,  and 
my  members  shall  have  an  everlasting 
existence.  I shall  not  decay,  I shall  not 
rot,  I shall  not  putrify,  I shall  not  turn  into 
worms,  and  I shall  not  see  corruption  before 


ROOM  2 


35 


the  eye  of  the  god  Shu.  I shall  have  my 
being : I shall  live : I shall  germinate : I 
shall  wake  up  in  peace  . . . my  body  shall 
be  established,  and  it  shall  neither  fall  into 
ruin,  nor  be  destroyed  on  this  earth.’ — (Dr. 
Budge  s Translation , p.  520.) 

The  counterpart  of  the  two  foregoing 
pictures  is  on  the  opposite  side  of  the  vesti- 
bule. The  goddess  Neith,  like  the  goddess 
Serket,  conducts  the  queen  into  further 
knowledge.  Neith  is  closely  associated  in 
the  oldest  mythology  with  Osiris  and  Horus, 
and,  after  the  period  of  this  tomb,  was 
worshipped  mainly  at  Sais  in  the  Delta. 
The  emblem  on  her  head  here  is  supposed 
to  be  a weaver’s  shuttle  (it  is  often  an  oblong 
shield  with  two  arrows  crossed),  and  from 
that  emblem,  as  well  as  from  her  other  head- 
dress, the  crown  of  Lower  Egypt,  not  here 
shown,  her  origin  has  been  deduced  from 
the  Libyans,  a people  dwelling  on  the 
western  border  of  Egypt.  (See,  for  an  in- 
structive discussion  on  this  point,  P.  A. 
Newberry  in  S.  B.  Archeology , vol.  xxvm. 
pp.  69,  70.)  She  was  thus  at  once  a war- 


36  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

goddess,  identified  by  the  Greeks  with 
Athene,  and  an  industrial  goddess,  'the 
inventress  of  the  art  of  weaving,  the  weaver 
who  made  the  world  of  warp  and  woof.’ 
She  is  mentioned  several  times  in  the  Book 
of  the  Dead \ and  the  part  of  the  human 
body  associated  with  her  is  the  fore-arm — 
very  suitable  for  a goddess  of  war.  Here 
she  says  : ‘I,  Neith,  the  great  divine  mother, 
lady  of  the  sky,  mistress  of  all  the  gods,  I 
come  (bringing)  with  me  the  daughter  be- 
loved, the  Osiris,  great  royal,  etc.,  N.  tri- 
umphant before  Osiris,  the  great  god,  Lord 
of  the  Sacred  Land,  I have  given  to  her  an 
abode  within  Aukert.  She  shall  rise  like 
Ra.’  The  usual  amulet  signs  for  protection, 
etc.,  are  behind  the  goddess. 

As  on  the  other  side,  the  Dad  emblem 
again  appears.  Then  Horus-son-of-Isis 
(Heru  - si -ast,  Greek  Harsiesis),  with  a 
falcon's  head,  and  wearing  the  double 
crown  of  Egypt,  takes  the  queen  by  the 
hand,  as  his  mother  on  the  opposite  side 
has  done,  and  presents  her  to  Horus-of-the- 
two- horizons  (Heru-akhte,  Greek  Har- 


Photo  by  Author 


HORUS-SON-OF-ISIS. 


QUEEN  NEFERT-ARI, 


I 


ROOM  2 


37 


machis)  and  to  Hat-hor  (Het-Heru,  abode 
of  Horus),  both  enthroned.  This  latter 
Horus  is  a form  of  Ra,  with  a falcon’s 
head,  crowned  by  the  sun-disc  with  a 
urseus.  He  promises  to  the  queen  ‘an 
abode  with  those  that  are  in  the  Sacred 
Land,  a duration  of  life  like  Ra’s,  an  eternity 
in  life,  stability,  and  power.’  Hathor  wears 
on  her  head  the  falcon  emblem  or  totem 
standing  for  the  west,  and  she  is  simply 
styled  Het-Heru  (Hat-hor),  protectress  or 
president  of  Thebes,  mistress  of  all  the  gods. 

The  decorative  vulture  on  the  lintel,  with 
outspread  wings,  is  worthy  of  notice.  She 
represents  the  goddess  ‘ Nekhebt,  the 
goddess  of  the  South,’  the  tutelary  deity 
of  the  ancient  city  at  El  Kab,  Nekheb, 
identified  by  the  Greeks  as  the  city  of 
Eileithyia,  the  goddess  of  childbirth.  Simi- 
larly we  have,  as  we  shall  see  further  on, 
the  goddess  Uazit,  a winged  cobra,  with 
the  crown  of  Lower  Egypt,  as  the  goddess 
of  the  North,  called  Buto  by  the  Greeks. 

On  the  door-posts  as  we  enter  Room 
No.  2,  are  figures  of  Maat,  the  goddess  of 


38  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

Truth,  Law  or  Right,  the  hieroglyph  for 
which  is  an  ostrich  feather,  worn  on  her 
head.  Forms  of  Maat,  like  the  Forty-two 
who  preside  at  the  judgment  before  Osiris, 
as  well  as  Maat  herself  or  her  symbol,  are 
constantly  met  with  on  tombs  and  monu- 
ments. Her  priests  were  held  in  high 
esteem,  and  many  monarchs,  notably  Amen- 
hotep  hi.  (Lord  of  the  Truth  of  Ra),  and  his 
reforming  son  Khu-en-aten,  not  to  mention 
Hatshepsut  (Ka-Maat-Ra),  embodied  the 
word  in  their  names  and  professed  to  live 
in  and  by  her.  The  inscription,  which  is  the 
same,  with  unimportant  variations,  on  both 
sides  reads  : ‘ Saith  Maat,  daughter  of  Ra, 
I come  bringing  with  me  the  beloved 
daughter,  the  Osiris,  etc.,  N.  triumphant 
before  Osiris,  the  great  god,  etc.,  I have 
given  thee  an  abode  within  Aukert.’ 

Proceeding  to  the  left  side  we  see  N. 
before  the  god  Ptah  standing  in  his  shrine, 
and  swathed  like  a mummy,  his  usual  form. 
The  queen  is  offering  linen  tissues  or  wrap- 
pings, as  the  short  inscription  in  front  of 
her  informs  us,  ‘The  giving  of  Cloths  to 


ROOM  2 


39 

the  Lord  of  Truth  in  the  Sacred  Land/ 
The  hieroglyphs  for  cloths  or  bandages 
are  on  the  altar  table.  The  inscription 
above  the  queen  gives  her  a new  title : 

‘ The  great,  etc.,  ruler  of  all  lands , N.,  etc/ 
No  matter  before  what  god  she  appears  she 
is  described  as  ‘triumphant  before  Osiris/ 
Ptah  stands  in  a shrine  or  chapel,  in  mummy 
form,  with  the  two  hands  in  front  grasping 
a sceptre  with  the  symbols  of  power,  life, 
and  stability.  He  stands  on  another 
symbol  expressing  truth  or  law.  The 
inscription  describes  him  as  ‘ Ptah,  Lord 
of  Truth,  King  of  the  two  Lands,  beautiful 
of  countenance,  Lord  of  his  great  abode/ 
Ptah  is  one  of  the  oldest  gods,  and  was 
never  merged  in  the  Sun-god  : on  the  con- 
trary he  is  often  called  ‘ Father  of  the 
mighty  fathers  (the  gods),  father  of  the 
beginnings,  he  who  created  the  sun-egg  and 
the  moon-egg/  In  another  place  he  is  said 
to  be  old  and  yet  always  making  himself 
young.  Memphis  was  the  chief  seat  of  his 
worship,  and  here  it  was  said  of  him  that, 
like  a potter  on  his  wheel,  he  had  turned  the 


40  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

egg  from  which  the  world  was  hatched. 
He  was  the  patron  of  all  artificers  and 
artisans,  especially  of  blacksmiths.  It  is 
difficult  to  say  what  this  scene  signifies  ; 
it  may  refer  to  chapter  xxm.  of  the  Book 
of  the  Dead,  where  the  prayer  is  made, 
* May  my  mouth  be  opened  by  Ptah,  and 
may  the  god  of  my  domain  loosen  my 
swathings,  even  the  swathings  that  are  over 
my  mouth.’ 

Next,  on  the  left  hand  wall,  we  have 
an  interesting  scene  presented.  It  is  an 
illustration,  with  an  almost  complete  text 
of  chapter  xciv.  of  the  Book  of  the  Dead , 
called  here  ‘ The  chapter  of  praying  for  an 
inkstand  and  palette  from  Thoth  in  Neter- 
Khert  (underworld).’  The  text  differs 
from  that  of  any  papyrus  known  to  the 
author.  In  the  picture  we  have  the  queen 
standing  before  Thoth,  who  is  enthroned, 
and  on  an  altar-table  between  them  is  a 
writing  palette,  supported  by  an  inkstand, 
on  which  a small  figure  of  an  ape,  associated 
with  Thoth,  sits  gazing  towards  the  god. 
The  whole  stands  on  the  symbol  for  Truth 


ROOM  2 


4i 


or  Right.  The  scene  may  also  have  a re- 
ference to  chapter  clxxv.  of  the  same  book, 
where,  among  other  things,  the  deceased 
says,  ‘ I am  thy  palette,  O Thoth,  and  I 
bring  to  thee  thine  inkstand ; I am  not  one 
of  those  who  do  mischief  in  secret : let 
not  mischief  be  done  unto  me. — ( Renouf  s 
Translation.')  Thoth,  in  the  scene  before  us, 
is  described  as  ‘ Lord  of  the  City  of  the  Eight 
(that  is  Khemennu  ; the  eight  are  the  adoring 
apes  at  sunrise,  four  on  each  side  of  the 
Sun -god's  boat),  great  god,  chief  of  the 
Sacred  Land,  righteous  judge  of  the  com- 
pany of  the  gods,’  and  like  the  other  deities 
he  also  accords  ‘ a seat  or  abode  in  the 
Sacred  Land.’  The  queen  is  styled  as 
before,  and  then  comes  the  text  of  eight 
vertical  columns,  beginning  on  the  right : 
‘ Chapter  of  praying  for  inkstand  and  palette 
from  Thoth  in  Neter-Khert  : the  Osiris 
great  royal  wife,  etc.,  N.  triumphant  : Hail, 
O great  one  beholding  [thy]  father,  thou 
guardian  of  the  Book  of  Thoth  : Here  am 
I,  I am  come,  thy  glorified  one,  I am  a 
soul,  with  thy  strength  am  I equipped 


42  QUEEN  ttEFERT-ARI’S  TOMB 

[and]  with  the  writings  of  Thoth.  I have 
brought  them  [for]  going  through  (?)  Aker 
(used  elsewhere  of  the  dark  hold  of  the 
boat  that  must  be  traversed),  who  is  with 
Suti  (darkness).  I have  brought  inkstand, 
I have  brought  palette,  things  that  belong 
to  Thoth’s  own  hand,  the  secrets  that  are  in 
them  are  divine  (lit.  gods).  Here  am  I, 
here  am  I [as]  a scribe.  I have  brought 
the  remains  (offal)  of  Osiris,  writings  (written 
upon  ?),  I have  made  (copied  ?)  the  words 
of  the  great  and  beautiful  god  every  day, 
in  beauty.  Thou  hast  decreed  for  me,  O 
Heru-akhte  (Harmachis)  that  I make  (do  ?) 
Truth  and  lead  Truth  along.’  There  are 
several  slips  in  the  text. 

The  wall  opposite  the  door  is  divided 
into  two  scenes ; the  queen  before  Osiris 
on  the  left  half,  and  before  Toum  on  the 
right.  It  is  evident  from  the  relative  posi- 
tion of  the  two  gods,  back  to  back,  with  the 
magic  fan  of  ‘ protection  ’ between  them,  as 
well  as  from  the  position  of  the  queen,  that 
we  must  approach  this  middle  wall  from  left 
and  right  from  the  door.  Taking,  there- 


GUARDIAN  OF  THE  CHAMBER 

( Reproduced  by  perm  iss  io  n of  the  Trustees  of  the 
British  Museum ) 


THE  GODDESS  MAAT 


ROOM  2 


43 


fore,  the  Osiris  scene  first,  we  see  the  queen 
making  a gigantic  and  sumptuous  offering 
of  all  kinds,  including  animals’  skins,  to 
Osiris  enthroned,  accompanied  as  before 
by  the  Four  children  of  Horus  on  a 
standard.  Between  the  offerings  and  the 
standard  is  what  has  been  called  the  ‘ fetish  ’ 
of  Osiris.  It  is  not,  however,  peculiar  to 
him  ; it  goes  with  Anubis  as  well.  It  is  an 
animal’s  skin  or  body,  fixed  to  a pole,  with 
blood  dripping  from  the  neck  into  a bowl 
beneath.  No  one  knows  what  it  means. 
The  queen  has  a sceptre  of  power  and 
might  in  her  right  hand,  and  touches  the 
offerings  with  her  left.  She  says  ‘ she  pays 
the  offering  due  to  her  father  Osiris,  the 
great  god,  straightway  [does]  his  daughter, 
the  great  royal  wife,  etc.,  N.?  Osiris  says  : 
* I have  given  [to  thee]  the  risings  of  Ra 
in  the  sky  ; I have  given  all  everlastingness 
that  is  in  my  power,  I have  given  all  eternity 
that  is  in  my  power,  I have  given  all  joy  of 
heart  that  is  in  my  power,  I,  Osiris,  the  First 
of  those  that  are  in  Amentet,  Un-nefer,  the 
sovereign  of  all  living  beings,  great  god, 


44  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

ruler  of  the  Sacred  Land,  Lord  of  Eternity, 
Ruler  for  evermore.’ 

Returning  to  the  door,  we  see  on  the 
right,  first,  a ram-headed  mummy  figure, 
supported  in  front  by  Isis  and  behind  by 
Nephthys.  The  Osiris  figure — for  it  is  he 
— is  the  dead  body  of  the  Sun-god,  with  the 
ram-head  of  Amen,  and  a red  sun-disc  above 
the  horns,  representing  Ra,  as  the  mummy 
figure  is  indeed  here  expressly  called. 
This  figure  seems  to  show  that  Osiris  was 
identified  with  Ra,  and  that  the  cult  of 
Amen  was  being  introduced  into  the  Osirian 
doctrine.  The  scene  probably  refers  to 
chapter  clxxxii.,  Book  of  the  Dead , called  the 
‘ Book  of  vivifying  Osiris,  of  giving  air  to 
him  whose  heart  is  motionless,  through  the 
action  of  Thoth,  etc .’—(Navil/e.)  The  in- 
scription in  front  of  the  mummy  reads,  ‘ Ra 
rests  (or  sets)  in  Osiris,’  and  behind  we  have 
the  converse,  ‘ Osiris  sets  in  Ra,’  a form  of 
words  found  in  the  chapter  just  quoted.  In 
any  case,  the  queen  will  be  re-vivified  like 
this  Osiris  figure. 

Towards  the  corner  and  facing  the  two 


THE  SACRED  KINE 


45 


rows  of  cattle  stands  the  queen  adoring  them. 
These  seven  cows  and  the  bull  are  the 
Sacred  Kine,  who  will  provide  sustenance  for 
her  in  the  next  life.  A table  of  green  food, 
apparently,  stands  before  each  animal ; and 
below  are  the  four  steering  oars  of  the  sky, 
referring  to  the  four  cardinal  points.  Over 
all  is  the  sign  for  the  sky,  and  at  either  side 
stands  a long  user , the  symbol  of  power. 
The  picture  illustrates  chapter  cxlviii.  of  the 
Book  of  the  Dead , ‘giving  sustenance  to 
the  deceased  in  the  Netherworld,  and  de- 
livering him  from  evil  things.’  Professor 
Naville  explains  that  the  giving  of  nourish- 
ment  to  the  deceased  delivers  him  from  all 
evil ; — in  fact  it  is  so  stated  in  the  rubric  to 
this  chapter  in  the  Papyrus  of  Nu.  Naville 
thus  translates  the  beginning  of  the  chapter  : 
‘ Hail  to  thee  who  shinest  as  living  soul,  and 
who  appearest  on  the  horizon,  N.  who  is  in 
the  boat  knows  thee  ; he  knows  thy  name, 
he  knows  the  names  of  the  seven  cows  and 
of  their  bull : they  give  bread  and  drink  to 
the  glorified  soul.  You  who  give  sustenance 
to  the  inhabitants  of  the  West,  give  bread 


4 6 QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

and  drink  to  the  soul  of  N.,  grant  that  he 
may  be  your  follower,  and  be  between  your 
thighs  ( i.e . be  suckled  by  the  divine  cows, 
like  Hatshepsu,  at  Der  el  Bahari,  by 
Hathor).’  The  cows  and  the  bull  have  a 
name  apiece ; they  are  variously  given  on 
different  monuments  (eg.  in  Medinet  Habou 
Temple)  and  in  different  papyri.  Here,  be- 
ginning at  right  of  top  row — (i)  Red  cow, 
name,  Dwelling  of  the  Kas  of  Neb-er-tcher 
(inviolate  god,  Osiris) ; (2)  Black  and  yellow 
cow,  name,  Hidden  one,  dwelling  in  her 
place  ; (3)  Brown  and  flecked  cow,  name, 
Divine  mummified  form  of  the  god ; (4) 
White  cow,  yellow  underneath,  name,  Storm 
of  the  sky,  raising  the  gods  ; (5)  Grey  cow 
with  dark  spots,  name,  Joined  to  life  (full  of 
life),  with  long  locks  of  hair ; (6)  Red  cow, 
name,  Greatly  beloved,  red  of  hair;  (7)  White 
cow,  name,  Mighty  is  her  name,  on  her 
pedestal.  The  Bull,  black  and  yellow,  is 
named,  The  bull,  the  husband  of  the  cows, 
of  those  who  dwell  in  the  House  of  the  Red 
ones.  The  Steering  Oars  are  thus  de- 
scribed, beginning  at  the  right — (1)  Beautiful 


THE  SEVEN  SACRED  COWS,  THE  BULL,  AND  THE  FOUR 
STEERING  OARS  OF  THE  SKY 


• /• 


THE  STEERING  OARS 


4 7 


power,  beautiful  steering  oar  of  the  northern 
sky  ; (2)  Beautiful  steering  oar  of  the  eastern 
sky,  pilot  that  goes  round  the  two  lands 
(the  whole  earth) ; (3)  Beautiful  steering  oar 
of  the  southern  sky ; (4)  Beautiful  steering 
oar  of  the  western  sky. 

We  now  reach  the  counterpart  of  the 
presentation  of  offerings  to  Osiris.  The 
queen  makes  a similar  offering  to  Toum, 
one  of  the  primeval  gods,  as  the  long  in- 
scription in  the  outer  chamber  has  told  us. 
The  queen’s  address  here  is  the  same  as 
on  the  other  side,  with  the  exception  of  the 
god’s  name.  Toum,  who  is  always  repre- 
sented as  a man,  is  attired  exactly  like  a 
king  of  Upper  and  Lower  Egypt,  with  user 
and  ankhy  while  on  the  side  of  his  throne, 
as  on  the  throne  of  Osiris,  we  have  the  sam 
sign,  or  symbol  of  the  union  of  the  Two 
Lands.  Between  Osiris  and  Toum  is  the 
large  magical  fan,  symbol  of  ‘ protection,’ 
which  is  seen  behind  the  king  even  in 
battle ; and  behind  both  deities  are  the 
other  amulet  signs  as  before.  Toum  also 
promises  the  queen  < the  rising  of  Ra  in  the 


48  QUEEN  NEFERT-ARFS  TOMB 

sky,  eternity  in  life,  stability,  and  power, 
everlastingness  like  Ra,  and  all  joy  of  heart.’ 
He  is  styled  ‘ Lord  of  the  Two  Lands  of 
On  (Heliopolis),  Great  God,  Lord  of  the 
Sacred  Land.’ 

On  emerging  from  Room  2,  and  passing 
towards  the  doorway  of  the  wooden  stair- 
case, we  notice  a large  figure  of  Osiris  on 
the  right  hand  facing  us.  He  is  a mummy 
figure  with  a green  face,  as  representing 
the  growth  or  germination  of  the  new  life 
of  the  body  as  from  a seed.  He  stands  on 
Truth,  and  makes  the  promise  of  ‘eternity 
of  life,  like  his  (her)  father  Ra,’  to  the  queen. 
The  figure  is  robed  like  the  queen’s,  and 
may  thus  be  meant  for  her.  The  mysterious 
skin  on  the  pole  is  here  again.  His  titles 
are  more  numerous  now : ‘ Osiris,  dwelling 
in  Amentet,  Un-nefer,  King  of  Life,  Great 
God,  ruler  of  the  company  of  all  the  Gods 
to  Eternity,  ruler  of  everlastingness,  Over- 
lord  of  the  Sacred  Land.’ 

The  jambs  of  the  door  to  the  staircase 
yield  once  more  an  opportunity  for  the 
artist  to  inscribe  the  titles  and  name  of  the 


STAIRCASE 


49 


queen  ; and  on  the  left  and  right  thicknesses 
of  the  door  we  have  the  goddesses  of  South 
and  North  respectively,  with  their  appropriate 
crowns,  before  the  cartouches  of  the  queen, 
surmounted  by  plumes.  The  southern  side  of 
a door  or  gate  is  always  the  more  honourable. 

Similarly,  inside,  as  in  the  outer  room, 
we  have  on  the  South  the  scorpion  goddess 
Serket,  and  on  the  North  the  shuttle  goddess 
Neith,  welcoming  the  queen  on  her  journey 
in  the  Duat  or  Underworld.  The  speech 
of  Neith  is  the  better  preserved,  and  reads  : 
‘ Says  Neith,  the  divine  mother,  lady  of  the 
sky,  president  of  the  Sacred  Land,  I come 
having  with  me  the  great  royal  wife,  whom 
he  (she)  loves,  the  lady  of  the  Two  Lands, 
N.  triumphant  before  Osiris.7  Serket  is  not, 
of  course,  styled  ‘ divine  mother  ’ like  Neith. 
The  usual  amulet  signs  are  behind  both 
goddesses. 

Staircase 

The  descent  to  the  Underworld  is  beauti- 
fully decorated.  The  figures  of  the  queen 
and  the  deities  represented  are  disposed  in 

D 


So  QUEEN  NEFERT-ARFS  TOMB 

the  most  attractive  way,  the  utmost  being 
made  of  the  space  at  the  artists  disposal. 
Across  the  lintel  of  the  lower  entrance  is 
an  enchanting  figure  of  the  goddess  Maat 
kneeling,  with  outspread  wings.  We  begin, 
as  usual,  with  the  left-hand  wall.  Here  we 
have  the  queen  offering  two  bowls  (of  wine, 
water,  or  milk)  to  Isis,  behind  whom  is 
Nephthys,  both  enthroned.  Then  further 
along  on  the  same  level,  we  have  a kneeling 
figure  of  the  goddess  Maat  with  her  ostrich 
feather  (Truth)  on  her  head,  and  wings  out- 
stretched towards  the  name  of  the  queen  in 
protection  of  her  personality.  Still  further 
forward  is  a winged  uraeus  performing  the 
same  sacred  duty  to  two  names  of  the  queen, 
one  of  which  is  crowned  by  the  sun-disc, 
and  rests  on  the  sign  for  gold.  The  body 
of  the  serpent  waves  gracefully  along  in 
smaller  undulations  into  the  narrowing  space. 

Then  underneath,  beginning  about  the 
kneeling  figure  of  Maat,  is  another  picture 
in  which  the  Jackal  Anubis,  couched  on  a 
tomb,  welcomes  the  queen  in  a long  speech. 
Another  speech  lies  below  the  broad  line 


STAIRCASE 


Si 


which  extends  to  the  jackal’s  fore-paws. 
Then  behind  Anubis  is  the  goddess  Isis 
again,  but  this  time  kneeling  on  a large  gold 
sign,  with  her  hands  resting  on  the  seal  or 
ring  which  is  supposed  to  represent  infinity. 

The  same  scheme  of  ceremonial  decora- 
tion is  followed  on  the  right-hand  wall,  with 
certain  differences  in  the  deities  represented. 

Beginning,  then,  with  the  left-hand  wall, 
the  queen  offers  two  bowls  to  Isis,  but  no 
mention  of  that  goddess  is  made  in  the  in- 
scription above  the  queen.  Osiris  is  the 
goal  of  her  journeyings  in  the  Duat,  conse- 
quently his  titles  are  reproduced  at  some 
length,  and  it  is  noteworthy  that  for  the 
first  time  behind  the  queen  we  find  here 
the  amulet  signs  of  ‘protection,  life,  stability, 
all  health,  and  all  joy  of  heart  around  her 
like  Ra,’  as  if  she  were  now  a goddess. 
Osiris  is  again  called  ‘ Ruler  of  the  Cycle 
of  all  the  gods.’  Isis  says  : ‘ I have  given 
to  the  goddess  (queen)  eternity  like  Ra, 
Isis  the  great  divine  mother,  lady  of  the 
sky,  mistress  of  all  the  gods.’  Nephthys  is 
merely  named  ‘ lady  of  the  sky,  mistress 


52  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

of  the  two  lands  ’ ; while  Maat  is  called 
‘ daughter  of  Ra,  lady  of  the  sky,  mistress 
of  the  two  lands.’ 

A little  way  down  the  wooden  steps  is 
the  beginning  of  the  tableau,  in  which 
Anubis  is  the  principal  figure  as  the 
guardian  of  the  inner  Tomb.  In  Sen- 
nefer’s  Tomb  he  is  similarly  placed,  but  on 
the  inside  lintel  of  the  inner  chamber.  The 
speech  is  as  follows  : — 

‘ Saith  Anpu,  he  who  is  in  the  em- 
balming place,  great  god  over-lord  ot 
the  Sacred  Land,  here  comes  the  great 
royal  wife,  etc.,  N.  triumphant  before 
Osiris,  etc. — she  conies  to  me.  I have 
given  the  goddess  (the  queen)  an  abode 
among  those  that  are  in  the  Sacred  Land. 
She  riseth  (shineth)  in  the  sky  like  [her] 
father  Ra.  Receive  thou  ornaments 
upon  thy  head ; be  thou  united  to  Mother 
Isis  together  with  Nephthys.  They 
create  thy  beauty  like  father  Ra.  Thou 
dost  illuminate  Aukert  (the  underworld) 
when  thou  sendest  forth  thy  beams 
among  the  great  company  of  the  gods 


STAIRCASE 


53 


and  among  those  that  are  in  the  Sacred 
Land.  I have  made  for  thee  an  abode  ; 
Nut,  the  divine  mother,  does  homage  to 
thy  face  even  as  does  Horus  of  the  two 
horizons  to  thee.  Lo ! I have  made 
the  spirits  of  Pe  and  the  spirits  of 
Nekhen.  Rejoice  thou  like  father  Ra, 
dwelling  in  the  Amentet.  The  great 
company  of  the  gods  is  the  power  among 
those  that  exist,  they  are  the  protectors 
of  thy  members  on  thy  journey  to 
Mother  Isis.  Thou  restest  calmly  on 
the  seat  of  Osiris.  May  the  Lords  of 
the  Sacred  Land  receive  thee,  and 
mayest  thou  be  glad  at  heart  onwards 
to  eternity,  O great  royal  wife,  etc.,  N. 
triumphant  before  Osiris.  Saith  Anpu, 
the  Jackal  god,  who  is  in  the  place  of 
embalming,  the  great  god,  Lord  of  Re- 
stau,  there  comes  to  me  a daughter  be- 
loved, the  great  royal  wife,  etc.,  N.,  etc. 
I have  given  [thee]  to  rise  (shine)  and 
rest  on  the  seat  of  Osiris,  as  thou 
journeyest  to  Mother  Isis  together  with 
Nephthys.  The  great  company  of  the 


54  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

gods  are  thy  protectors  for  evermore/ 
(to  be  repeated). 

The  inscription  in  columns  below  the  long 
horizontal  line  refers  to  Isis,  and  reads  : — 

‘ Saith  I sis,  daughter  of  Ra,  great  mother, 
lady  of  the  sky,  [mistress]  of  all  the 
gods,  ruler  of  the  Sacred  Land,  there 
cometh  to  me  the  great  royal  wife,  etc., 
N.  triumphant  before  O,  etc.  I have 
given  her  an  abode  in  the  Sacred  Land 
in  presence  of  Un-nefer.  Thou  risest 
(shinest)  like  the  Aten  (sun-disc)  in  the 
sky  for  ever-more  like  Ra.’ 

The  speech  continues  in  front  of  the  kneel- 
ing goddess  : — 

‘ Saith  Isis,  great  divine  mother,  etc., 
. . . there  cometh  to  me  the  great 
royal  wife,  etc.,  N/ 

and  behind  we  have  the  same  wearisome 
promises  of  an  ‘abode  in  the  Neter-Khert, 
and  rising  in  the  sky  like  Ra,  and  of  giving 
light  in  Aukert,  etc.’ 

Returning  to  the  top  of  the  staircase  we 
find  that  the  right-hand  wall  presents  an 
almost  similar  picture,  the  difference  being 


STAIRCASE 


55 


in  some  of  the  personages  and  in  a few 
phrases  of  the  texts.  Instead  of  Isis  we 
have  Hathor,  to  whom  the  queen  offers  two 
bowls  ; behind  Hathor  is  Serket,  instead  of 
Nephthys,  but  the  latter  goddess  takes  the 
place  of  Isis,  kneeling  on  the  sign  for  gold. 
The  queen  and  Anubis  are  reproduced  as 
on  the  opposite  wall,  but  she  is  here  called, 
in  addition,  ‘beloved palm-branch’  (a  term  of 
endearment).  Hathor,  wearing  her  custom- 
ary horns  and  disc,  is  styled  ‘ Protectress 
of  Thebes,  lady  of  the  sky,  mistress  of  all 
the  gods,’  and  promises  ‘an  eternity  like  Ra, 
and  rising  in  the  sky  like  him  ’ ; while  Serket 
follows  up  with  similar  promises  and  adds 
‘peace  for  (of)  eternity.’  Maat  is  styled  as 
before,  ‘ daughter  of  Ra,  ruler  of  the  Sacred 
Land.’  The  long  speech  of  Anubis  differs 
only  in  a few  unimportant  phrases  from  that 
on  the  opposite  wall,  but  is  more  correctly 
written.  The  discourse  of  Nephthys  is 
also  much  the  same  as  that  of  Isis  on  the 
opposite  wall,  with  a few  different  epithets. 
The  speeches  need  not  be  reproduced  here. 

The  legend  across  the  beautiful  lintel  with 


56  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

the  figure  of  Maat  reads : ‘ Saith  Maat, 
daughter  of  Ra,  protected  is  the  Son 
(daughter),  the  great  royal  wife,  N.  trium- 
phant.’ Over  all  is  the  sky.  The  side-posts 
give  the  queen’s  name  and  titles  as  before. 

As  we  pass  into  the  Pillared  Room  (No.  4), 
we  have,  on  either  side  of  the  doorway,  the 
same  goddess  Maat ; and  on  left  and  right, 
further  in,  we  find,  respectively,  the  uraei 
of  South  and  North,  supported  by  the  neb 
(lordship)  sign,  and  also  by  a Dad , with  the 
queen’s  omnipresent  name. 

We  are  now  in  the  vestibule  of  the  pillared 
room.  It  is  devoted  to  the  arrival  of  the 
queen  at  the  various  pylons  or  ‘ mansions  ’ 
of  the  House  of  Osiris.  Each  is  guarded  by 
monsters  armed  with  knives,  and  before  the 
queen  can  ‘ pass  on  ’ to  Osiris  she  must 
know  and  be  able  to  pronounce  with  ‘ power 
and  authority  ’ their  several  names.  The 
deceased  must  also  address  the  gate  before  it 
can  be  opened.  A knowledge  of  the  ‘ name  ’ 
is  essential  to  her  ‘salvation.’  Are  we  to 
suppose  that  these  monsters  represent  the 
difficulties  of  life,  either  present  or  future  ? 


PILLARED  ROOM 


57 


The  Arits  (cells  or  ‘mansions’)  vary  in 
number;  but  they  were  usually  seven;  only 
five  are  shown  here.  We  begin  on  the 
left  as  usual.  Next  the  entrance  the  queen 
stands  adoring,  with  a table  of  offerings  in 
front,  a hawk-headed  monster  with  horns, 
holding  a tall  palm-branch  (?)  in  one  hand, 
and  a huge  knife  in  the  other.  Before  him 
is  his  Arit,  and  behind  him  is  a crocodile- 
headed monster,  armed  with  a knife  in  both 
hands ; while  quite  in  the  corner  is  another 
figure  holding  an  ankh  (life)  in  both  hands. 
These  three  are  respectively  the  doorkeeper, 
the  watcher,  and  the  herald  of  the  First  Arit. 
Three  such  deities  were  in  charge  of  each 
Arit. 

Immediately  in  front  of  the  queen  are 
her  name  and  titles ; and  with  the  next 
column  begins  the  story,  which  reads  towards 
the  corner.  It  says  : — 

‘ Chapter  of  knowing  the  arits  of  the 
House  of  Osiris  in  the  Amentet,  and 
the  gods  who  are  in  the  divisions 
(< qertu , caverns,  divisions)  and  their 
gods,  to  whom  thou  hast  made  offer- 


58  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

ings  on  earth.  Saith  the  Osiris  its 
doorkeeper  (guardian)  Se-khed-hrau- 
astu-aru  (he  with  face  overturned,  and 
has  many  attributes)  is  the  name  of  its 
watcher  (adjuster) ; the  name  of  its 
herald  is  Hui-kheru  (he  with  a loud 
voice).  Saith  the  Osiris  great  royal 
wife,  etc.,  N.  triumphant,  when  she 
cometh  to  the  arits : I am  the  great 
name,  who  createth  [her  own]  light. 
I am  come  before  thee,  O Osiris, 
Governor  of  Amentet ; I adore  thee  ; 
pure  are  thy  emanations  (effluxes) 
which  flow  (se-tau)  from  thee,  which 
make  thy  name  of  Re-setau.1  Hail  to 
thee,  Osiris,  in  thy  strength,  in  thy 
might,  in  Re-setau,  arise  thou  in  thy 
[strength]  Osiris,  in  thy  strength,  in 
thy  power,  in  thy  strength,  thou,  in 
Re-setau,  thy  strength,  thou,  in  Abydos. 
Thou  goest  round  the  sky,  thou  sailest 
in  front  of  Ra  (in  the  boat),  thou  be- 
holdest  all  mankind,  the  only  one  who 
goest  round  with  Ra  in  it,  for  thou  art 

1 A good  example  of  philological  mythology. 


PILLARED  ROOM 


59 


called  Osiris.  I am  Sahu  (a  divine 
body  or  mummy  (?)).  I have  said ; it 
will  come  to  pass  ; there  is  no  repulse 
for  me  at  it  (the  arit)  at  the  walls  of 
burning  coals.  Open  is  the  arit  orbit 
before  the  Osiris,  the  great  royal  wife 
N.,  etc.’ 

Before  taking  the  Second  Arit,  which 
begins  beyond  the  door  of  the  side-room  on 
the  left,  we  shall  examine  the  latter.  It  pro- 
bably was  the  real  mortuary  room,  and  led  to 
the  mummy  shaft.  On  the  door-posts,  as  be- 
fore, we  have  the  uraeus  goddesses  of  South 
and  North  respectively,  with  the  names  of 
the  cities  of  Nekheb  and  Buto.  Both  deities 
are  styled  ‘ Mistress  of  all  the  gods/  and  pro- 
mise ‘All  life,  stability,  power,  health,  around 
her/  Further  in  on  the  left  are  the  names 
and  titles  of  the  queen,  and  the  queen  her- 
self, as  a mummy,  for  the  first  time.  On  the 
corresponding  wall  on  the  opposite  side 
is  a Dad  figure  with  arms  hanging  down, 
between  two  symbols  of  power,  with  an 
ankh  hanging  from  each  wrist.  On  the  left- 
hand  wall  we  have,  as  we  should  expect  in 


60  QUEEN  NEFERT-ARPS  TOMB 

this  room,  two  of  the  funerary  genii  (the 
children  of  Horus),  Mesta  (Amset)  and 
Duamutf,  with  Isis  towards  the  angle,  the 
chief  mourner  at  the  burial.  Mesta  promises 
the  queen  the  usual  ‘ abode  in  the  Sacred 
Land,’  and  adds,  ‘ we  two  ( i.e . himself  and 
Duamutf)  have  come  as  her  protectors  in 
thy  (sic)  abode  of  eternity,’  said  by  Duamutf, 
the  Osiris,  etc.,  N.,  etc.  Isis,  who  is  merely 
named,  extends  life  to  the  queen  ; the  first 
time  this  has  been  done.  On  the  opposite 
wall  the  other  pair  of  the  funerary  genii, 
Hapi  and  Qebhsennuf,  perform  similar  func- 
tions, with  much  the  same  words,  ‘ We  two 
come  as  thy  (masc.)  protectors.’  Nephthys, 
the  other  mourner  at  the  burial,  has  for 
titles,  ‘ Lady  of  the  sky,  Mistress  of  all  the 
gods,  Eye  of  Ra.  . . .\  Mistress  of  the 
Two  Lands  of  Horus,  united  to  an  abode 
in  Mannu  (mountain  of  the  Sunset).’ 

The  culminating  picture  of  this  room  is 
of  course  the  rear  wall.  The  name  and 
titles  of  the  queen  run  along  the  frieze ; in 
the  middle  is  a human  head  (the  queen’s  ?) 


1 A word  I cannot  read. 


ROOM  7 


6 1 


with  a winged  urseus  on  either  side.  To  left 
and  right,  facing  inwards,  are  two  figures 
of  Thoth,  ibis-headed,  holding  a pole  in  both 
hands,  which  supports  the  sky,  with  the 
eyes  of  South  and  North  respectively  behind 
him.  On  the  extreme  left  the  inscription 
reads  : ‘ Saith  the  South  land  to  thee  (masc. 
pronoun,  though  the  queen  is  meant),  thou 
(masc.)  restest  upon  it,  the  Osiris  Nefert-ari, 
Mer-en-mut,’  and  the  North  land  on  the 
other  side  repeats  the  words.  The  centre 
column  has  : ‘ The  worthy  before  Anpu,  the 
Osiris  royal  wife  N.’  Mesta  and  Duamutf 
on  right  and  left  of  centre  column  face  the 
Thoth  of  the  North,  whose  name  never  occurs 
here.  The  queen  is  said  to  be  4 worthy  ’ 
before  both  those  genii.  The  scene  seems 
to  refer  to  chapter  clxi.,  Book  of  the  Dead , 
entitled  ‘ The  chapter  of  unfastening  the 
opening  in  the  sky.  Thoth  does  it  so  that 
it  may  be  finished  when  he  opens  (the  sky) 
with  Aten.’  The  object  was  to  give  the  de- 
ceased command  of  the  four  winds,  for  breath. 

Coming  back  to  the  Pillared  Room  we 
find  the  Second  Arit  on  the  left-hand  wall, 


6 2 QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

beginning  at  the  door  of  the  side -room. 
The  figure  of  the  queen  is  not  repeated 
before  the  arits  on  this  side.  To  the  right 
of  the  columns  of  text  is  the  pylon  or  gate, 
and  behind  the  ‘ mansion  ’ are  the  three 
monsters  of  the  Arit,  the  first  goat-headed, 
the  second  lioness-headed  with  two  snakes 
on  her  head,  and  the  third  a male  figure 
with  an  ankh  in  both  hands.  The  goat- 
headed monster  has  a knife  and  a palm- 
branch,  while  the  lioness-headed  creature 
is  doubly  armed  with  a knife.  They  are 
the  doorkeeper,  the  watcher,  and  the  herald 
of  the  second  Arit.  The  inscription,  begin- 
ning from  the  left,  says  : — 

4 Arit  Second  : name  of  guardian  of  its 
door  is  Un-hat-sen  (open  is  their 
breast  ?),  name  of  watcher,  Seqed-hra 
(he  who  turneth  the  face) ; name  of  its 
herald,  in  it,  is  Uset  (the  eater).  Saith 
the  Osiris,  etc.,  N.,  etc.,  when  she  cometh 
to  this  xArit,  he  (she)  sitteth  and  does 
the  height  of  his  desire,  and  weigheth 
words  as  the  second  of  Thoth.  The 
qualities  of  the  Osiris,  etc.,  N.  tri- 


PILLARED  ROOM 


63 


umphant,  are  the  qualities  of  Thoth. 
When  the  Maats  are  helpless,  those 
hidden  ones  who  live  on  Maat  (truth) 
in  their  years.  The  Osiris,  etc.,  N. 
triumphant  before  Osiris  is  mighty  in 
making  offerings  at  the  moment  (the 
right  time).  He  (she)  has  made  her 
way  out  of  the  fire ; forward  goes  the 
Osiris,  etc.,  N.  [she]  hath  made  a way. 
Grant  thou  that  I may  pass  on  and 
accomplish  the  seeing  of  Ra,  and  re- 
volve with  Ra  among  those  that  make 
offerings.  The  Osiris,  etc.,  N.  tri- 
umphant, to  make  a way  (?)  grant  that 
I pass  on  and  accomplish  the  seeing  of 
Ra  and  revolve  with  Ra.’ 

The  Third  Arit  follows.  The  text  in  the 
thirteen  long  columns  is  very  much  de- 
stroyed. The  first  monster  is  ram-  or  goat- 
headed, and  has  palm-branch  and  knife,  with 
buckle-amulet  at  belt ; the  head  of  the  next 
figure  is  wanting,  and  the  rest  of  the  wall  to 
the  corner  is  destroyed. 

Arit  Third  : Name  of  the  guardian 
of  its  door  is  Eater  of  the  dirt  of  . . . ; 


6 4 QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 


name  of  watcher  is  Watchful  One, 
name  of  its  herald  is  (wanting).  Saith 
Osiris,  etc.,  N.  . . . [when  she  cometh] 
to  the  third  Arit,  I am  the  hidden  . . . 
water,  the  judge  of  the  Rehui  (the  two 
Combatant  Gods,  Horus  and  Set.)  I 
have  come,  I have  destroyed  . . . 
[what  is  wrong]  in  the  Osiris.  I am 
he  that  is  girt  about,1  coming  from 
...  [I  have]  made  matters  good  in 
[Abydos]  and  opened  a path  in  Re- 
stau.  Soothed  have  I the  hurts  of 
Osiris,  soothed  the  hurts  of  Osiris, 
I have  straightened  (balanced)  his 
standard.  I have  made  a way  in  Re- 
stau.  I have  made  a way.  Shineth 
the  Osiris,  etc.,  N.  triumphant  before  all 
the  gods.  [I]  have  soothed  the  hurts 
of  Osiris,  Dwelling  in  the  Amentet, 
Un-nefer,  Sovereign  of  all  living  be- 
ings.’ 

Arit  Fourth.  The  text  is  wanting,  only 
the  monsters  are  given. 

1 The  text  is  quite  clear  here  : it  is  the  same  as  in 
chapter  cxvil.,  Book  of  the  Dead . 


PILLARED  ROOM  65 

Arit  Fifth  is  on  the  rear  wall,  left  half. 
The  inscription  runs  : — 

cArit  Fifth:  Name  of  [guardian]  of 
its  door,  Ankh-en-fentu  (He  that  lives 
on  worms) ; name  of  their  (its)  watcher, 
Shabu  (flaming  fire) ; name  of  herald  in 
it,  Deb-herk-ha-Kheft  (Naville  trans- 
lates, “the  bow  which  strikes  the 
furious”?).  Saith  the  Osiris,  great  royal, 
etc.,  N.,  etc.,  when  she  cometh  to  Arit 
Fifth,  I have  brought  the  two  jaw- 
bones that  are  in  Re-stau  (compare 
chapter  cxxxvi.  b.,  where  much  the 
same  text  occurs  : Naville  prefers  to 
translate,  “ I have  closed  the  doors  in 
Re-stau  ”) ; I have  [brought]  to  thee 
rays  of  light1  that  are  in  On  (Helio- 
polis), totalling  his  multitudes  there. 
I have  repulsed  Apep  (the  serpent 
opponent  of  Ra)  ; I have  healed 
(literally,  “ spit  upon  ”2 ; compare  chap- 

1 The  only  determinative  here  of  the  word  fiesd  is  the 
sun’s  disc  with  rays,  hence  the  translation  given  above. 
Another  determinative  sometimes  appears  with  the  word, 
which  would  then  perhaps  mean  ‘ bones.’ 

2 Spitting  was  a common  method  of  divine  healing 
among  the  Egyptians.  So  Thoth  healed  Horus  when  he 

E 


66  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

ter  cii.)  the  wounds  [he  made];  I have 

made  a way  among  you/ 

Here  the  Arits  end.  The  artist  had 
probably  miscalculated  his  space  and  had 
no  room  for  more. 

At  this  point  it  will  be  convenient  to 
examine  the  pillars.  Their  decoration 
presents  a certain  amount  of  symmetry,  as 
in  all  tombs  with  pillars  supporting  the  roof. 
Looking  at  them  from  the  entrance,  we  shall 
call  the  left-hand  pillar  A,  the  right-hand 
one  B ; and  the  two  behind  these,  C and  D 
respectively.  On  A and  B we  have  a 
youthful  priest  clad  in  a leopard’s  skin, 
called  the  An-mutf  (column  or  pillar  of  his 
mother;  see  Sen-nofers  Tomb , p.  22),  who 
was  supposed  to  represent  Horus  the  son  of 
Osiris  performing  the  filial  duty  of  burying 
his  father.  For  Osiris  we  must  here 
substitute  Nefert-ari.  Going  round  by  the 
left  we  have  on  the  faces  of  A and  C, 
opposite  the  wall,  the  queen  before  Hathor 
and  Isis  successively.  If  now  we  stand  in 

was  wounded  by  Set.  Compare  St.  Mark  vii.  33  : Jesus 
‘ put  his  fingers  into  his  ears,  and  he  spat  and  touched  his 
tongue’:  viii.  23,  ‘And  when  Jesus  had  spit  on  his  eyes,’  etc. 


THE  PILLARS 


67 


the  centre  of  the  room,  and  look  towards 
the  Sanctuary  (Room  7),  we  have  four  Osiris 
mummies,  one  on  each  pillar,  two  of  which 
are  on  the  left  hand,  facing  the  Sanctuary, 
and  two,  those  on  the  right  hand,  face  the 
outer  entrance.  The  first  pair  represents  the 
progress  of  the  queen  in  her  identification 
with  Osiris,  the  Great  God  ; while  the  latter 
pair  points  to  the  complete  reconstitution  of 
all  her  members  ; in  other  words,  the  resur- 
rection of  her  body,  as  the  speech  on  pillar 
B,  to  which  we  shall  refer  later,  declares. 
The  speech  on  pillar  A indicates  an  earlier 
stage,  namely  the  overcoming  of  all  her 
enemies  so  as  to  permit  her  to  advance. 
From  the  same  standpoint  in  the  centre  of 
the  room  we  can  see  on  the  other  sides  of 
the  four  pillars  a large  Dad , the  symbol  of 
the  backbone  of  Osiris,  representing  his 
reconstitution  or  reconstruction  (resurrec- 
tion), but  note  that  the  queen’s  name  stands 
on  either  side  of  the  symbol.  This  shows 
that  she  is  being  associated  with  Osiris  in 
his  reconstruction  or  resurrection.  Next, 
passing  round  to  the  right  of  pillar  B,  we 


68  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 


have  the  queen  before  Isis,  and  on  pillar  D 
the  queen  before  Anubis.  Lastly,  if  we  stand 
with  our  back  to  the  Sanctuary  entrance,  we 
have  on  the  right-hand  pillar  (C)  the  queen 
before  Hathor,  and  on  the  left,  pillar  D,  the 
queen  before  Isis,  the  two  great  mother 
goddesses.  Such  is  the  symmetrical  scheme 
of  decoration,  which  also  serves  a religious 
purpose  here  as  in  Sen-nofer’s  Tomb. 

Let  us  now  examine  the  pillars  individu- 
ally. Pillars  A and  B are  the  most  instruc- 
tive, as  they  show  us  the  An-mutf  figures. 
That  on  A,  with  its  inscription,  represents 
an  earlier  stage  in  the  queens  other-world 
progress.  The  priest  is  a youthful  figure, 
in  a leopard’s  skin,  who  personates  Horus 
the  son  of  Osiris  and  Isis  at  his  father’s 
burial.  He  was  called,  in  reference  to  his 
father,  Se-nieri-f,  ‘ the  son  whom  he  loves,’ 
and  in  reference  to  his  mother  An-mutf, 

‘ pillar  or  support  of  his  mother.’  The  in- 
scription reads : ‘ The  Horus  An-mutf,  I 
am  thy  son,  whom  thou  lovest,  O Father 
Osiris,  I am  come.  Hail  to  thee,  Hail  to 
thee,  I have  beaten  down  for  thee  thy 


THE  PILLARS 


69 


enemies  (said  twice).  I give  to  thee,  thy 
daughter,  whom  thou  lovest,  even  the  Osiris, 
the  great  royal  wife,  Lady  of  the  Two 
Lands,  N.  triumphant.  She  rests  (sets)  in 
the  palace  of  the  great  company  of  the  gods, 
among  the  strong  ones  (the  victorious  ?)  of 
Osiris,  united  to  all  that  are  in  the  Sacred 
Land.’ 

Mr.  Griffith  (. Deshasheh , p.  47),  in  refer- 
ring  to  a curious  symbol  at  Beni- Hasan, 
consisting  of  a man  supporting  a monkey- 
figure  in  an  upright  position,  translates  the 
inscription  as  * pillar  of  the  Ka  of  the 
mother,’  which  appears  later  as  ‘of  the  Ka 
of  his  mother ? ; and  in  Beni  Hasan , Hiero- 
glyphics, p.  28,  he  adds,  ‘ The  precise  signi- 
ficance of  the  female  ape  in  the  Egyptian 
mythology  is  quite  unknown.’ 

On  the  same  pillar  to  the  left,  opposite 
the  wall,  the  queen  is  caressed  by  Hathor ; 
and  further  on,  pillar  C,  Isis  also  receives 
her  affectionately. 

The  Osiris  mummies  are  variously  styled, 

‘ Governor  of  Amentet,  Great  God,  ruler 
of  the  Company  of  the  Gods,  Lord  of 


70  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 


the  Sacred  Land,  Sovereign  Master  of 
Eternity,’  and  to  the  queen  is  promised,  as 
before,  ‘ a rising  like  Ra  in  the  sky,  an 
abode  in  the  Sacred  Land  for  evermore,’  etc. 
On  the  Dad  symbols  she  is  represented  as 
‘ triumphant  before  Osiris,  all  the  gods,  and 
also  before  Maat’  (unless  this  be  a mistake). 

The  An-mutf  figure  on  pillar  B makes  a 
rather  different  speech  from  the  other,  and 
shows  a further  stage,  as  has  been  said,  in 
the  progress  of  Nefert-ari;  ‘ Saith  Horus  : 
Hail ! Father,  I am  thy  son,  whom  thou 
lovest,  I have  come  with  thy  members ; I 
have  come  and  have  joined  together  for 
thee  thy  members ; I bring  to  thee  thy 
heart,  Father  Osiris,  Lord  of  Amentet. 
Grant  thou  to  unite  the  great  royal  wife, 
lady  of  the  Two  Lands,  N.  triumphant, 
before  the  great  company  of  the  gods, 
among  those  that  are  in  Neter-Khert  (the 
underworld).’ 

Passing  round  to  the  right,  we  have  on 
this  pillar,  Isis  endowing  the  queen  with 
life,  after  all  her  members  have  been  re- 
united and  her  heart  given  back  to  her ; 


PILLARED  ROOM 


7 1 


and  further  on,  pillar  D,  we  see  Anubis 
welcoming  the  queen  in  a similar  fashion. 

Lastly,  on  the  sides  of  pillars  C and  D, 
which  face  the  Sanctuary,  we  have  Isis  and 
Hathor  respectively  embracing  the  queen. 

We  now  return  to  the  entrance,  and  deal 
with  the  queen’s  progress  through  the 
pylons  or  cells  which  occupied  originally 
the  whole  of  the  right-hand  side  of  this 
chamber.  Much  has  perished.  Twenty-one 
such  pylons  are  given  in  the  papyrus  of 
Nu;  and  ten  in  the  papyrus  of  Ani.  This 
number  was  probably  shown  here  also,  but 
some  of  them  are  destroyed.  These  pylons 
or  cells  are  dealt  with  in  chapter  cxlvi.,  Book 
of  the  Dead.  Professor  Naville  says  it  is 
difficult  to  know  what  these  sebkhets  are,  and 
while  using  Renouf’s  translation  ‘ pylon,5 
he  prefers  to  call  them  ‘ cells,5  since  each 
sebkhet  has  an  occupant,  a doorkeeper  as 
Renouf  translates  the  word,  but  as  Naville 
would  prefer,  ‘ he  who  is  within  the  door.’ 
The  sebkhets  belong  to  the  House  of  Osiris, 
and  are  feminine  in  Egyptian,  which  is  also 
the  gender  of  each  occupant,  though  some 


72  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

of  them  are  ferocious  enough  looking  to  be 
masculine  ! The  queen  having  triumphantly 
passed  through  the  Arits  on  the  other  side, 
with  their  triple  monsters,  now  advances  to 
the  task  of  confronting  the  ‘ terrible  ones  ’ 
of  her  own  sex,  as  opponents  more  to  be 
feared,  before  she  is  admitted  to  the  Fields 
of  Bliss.  But  equipped  as  before  with  the 
knowledge  of  their  ‘ names/  and  how  to 
utter  them  with  ‘ power  and  authority,’  she 
is  confident  of  victory. 

At  the  entrance  she  stands  in  white  robes, 
wearing  lofty  plumes,  and  does  reverence  to 
her  first  opponent,  a hawk-headed  monster 
crouching  within  her  cell  and  brandishing  a 
huge  knife.  The  queen’s  address,  after  her 
name  and  titles,  is  : ‘1  have  come  before 
thee,  O Osiris,  Governor  of  Amentet,  great 
god  ; I am  worthy  (venerable),  loving  the 
place  of  truth,  living  ...  in  Maat  (truth). 
I have  not  committed  faults  . . . the  way 
of  Amentet.’ 

The  inscription  at  the  First  Cell  is  also 
very  fragmentary : ‘ Cell  First  . . . Lady 
of  tremblings,  with  lofty  walls  . . . directing 


PILLARED  ROOM 


73 


the  words  which  repulse  [the  storm]  . . . 
that  is  coming  on  the  way  ’ is  [thy]  name. 
Name  of  the  occupant  is  lost. 

In  the  Sai'te  recension  the  answer  from 
each  pylon  is  ‘ Pass  on,  then,  thou  art  pure. 

The  Second  Cell  occupies  the  remaining 
space  to  the  angle  of  the  wall.  A lioness- 
headed deity,  crouching  and  armed  as  before, 
is  within  the  cell.  The  inscription  is  in 
better  preservation  than  the  last  one,  and 
says  : — 

‘ Cell  Second  (is)  Lady  of  the  sky, 
Mistress  of  the  Two  Lands,  devourer1 
of  the  Two  Lands  (sic),  Lady  of  man- 
kind,. who  discerneth  all  men  (or,  is 
great  beyond  every  one).  Name  of 
guardian  of  its  door  is  Meses-pehu. 
Cell  Second  is  lady  of  the  sky,  Mistress 
of  the  two  lands,  the  devourer,1  the 
lady  of  mankind,  who  discerneth  every 
one.  Name  of  guardian  of  its  door  is 
Mes  . . .’ 


The  word  is  written  nbsaa  in  the  tomb. 


74  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 


Room  6,  or  Hathor  Room 

We  must  now  examine  Room  6,  the  small 
chamber  to  the  right.  The  door  jambs,  like 
those  of  the  chamber  opposite,  are  conse- 
crated, south  and  north  respectively,  to  the 
uraeus  goddesses  Nekhebt  and  Uazit.  They 
rear  themselves  on  the  neb  (lordship)  sign, 
supported  by  dads,  and  hold  the  symbols 
of  royal  power  and  authority.  The  inner 
jambs  are  devoted  to  name  and  titles  of  the 
queen. 

Advancing  to  the  left  we  find  a large  Dad 
reaching  to  the  ceiling  and  holding  the  two 
symbols  of  sovereignty  across  the  breast. 
As  a personality  the  Dad  * gives  joy  of 
heart  to  the  queen.’  The  wall  on  the  left  is 
much  destroyed.  It  represents  the  queen 
before  the  Divine  Cow  Hathor,  as  she  was 
supposed  to  come  out  of  the  mountain  in 
the  West  in  primeval  times  towards  the 
marshes,  in  order  to  suckle  the  infant  Horus. 
Between  her  black  horns  is  the  red  (lunar  ?) 
disc,  with  red,  black,  and  blue  feathers  alter- 
nately, and  a uraeus  stands  out  from  the  disc. 


HATHOR  ROOM 


75 


She  is  described  as  ‘ Het-heru  (Hat-hor, 
House  of  Horus),  Mistress  President  of 
Thebes,  Ruler  of  the  Mountain  of  the  West, 
Lady  of  the  Sky,’  and  then  behind  the  name 
of  the  queen,  which  is  placed  above  Hathor’s 
back,  we  have  c Eye  of  Ra  . . . she  who  is 
in  his  Aten  ’ (disc).  The  presence  of  the 
queen’s  name  above  the  cow  seems  to  indi- 
cate that  Hathor  has  adopted  her  as  her 
own.  Hathor  has  a menat  (symbol  of  joy 
and  pleasure)  round  her  neck,  and  behind 
her  are  the  usual  amulet  signs  of  ‘protec- 
tion,’ etc.  The  queen,  who  is  offering 
flowers,  etc.,  to  Hathor,  is  now  briefly 
described  as  the  ‘ Osiris,  Lady  of  the  Two 
Lands,  N.  triumphant  before  the  great  god 
of  Amentet,’  and  behind  her  are  the  amulet 
signs.  The  ceremony  is  described  as  ‘ the 
giving  of  all  beautiful  or  good  flowers 
(growing  herbs?)  to  thy  Ka!  This  is  the 
only  reference  to  a Ka  in  the  whole  tomb, 
but  note  that  it  is  Hathor’s  Ka  that  is 
meant.  Hathor’s  promise  is  unfortunately 
lost. 

On  the  right  side  wall  we  have  a counter- 


;6  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

part  scene  in  the  appearance  of  the  queen 
before  Anubis.  A table  of  offerings  but  no 
inscription  stands  between  the  queen  and 
the  god,  behind  whom  is  Isis,  also  enthroned. 
Her  head  is  destroyed,  but  the  text  above 
tells  us  that  it  is  ‘ Isis,  great  lady  of  the  sky, 
Mistress  of  . . . .’  It  is  seldom  she  is  thus 
associated  with  Anubis  who  is  here  de- 
scribed as  ‘ the  Governor  of  the  Divine 
Dwelling,  Great  God,  Lord  of  Shet  (Hidden 
place  ? ).’ 

The  culminating  scene  of  this  room,  as  of 
the  others,  is  on  the  rear  wall,  where  we 
have  the  standing  figure  of  a goddess, 
facing  to  the  right,  with  both  arms  out- 
stretched, one  in  front,  the  other  behind, 
across  the  whole  room.  The  arms  are 
winged.  The  head  is  destroyed,  as  well 
as  the  beginning  of  the  inscription  which 
would  have  told  us  who  she  is,  pro- 
bably Maat  or  Isis,  ‘ Mistress  of  all  the 
gods.’  Two  columns  of  inscription  on  the 
extreme  right  would  also  have  given  us 
the  desired  information.  Remains  of  the 
promises  of  the  goddess  are  given  in  front 


HATHOR  ROOM 


77 


of  her  : ‘[I  give]  to  thee  all  strength  before 
. . . I give  to  thee  the  duration  of  Ra.’  Be- 
hind the  figure  we  have  new  titles  bestowed 
on  the  queen,  ‘ The  Osiris,  great  royal  wife, 
lady  of  the  two  lands,  Mistress  of  South 
and  North,  the  lady  precious,  favoured, 
beloved,  united  to  an  abode  in  the  House  of 
Amen  (secret  house?)  Mut-meryt,  Nefert- 
ari,  triumphant  before  the  cycle  of  the  gods 
. . . that  is  in  the  Sacred  Land,  among 
those  that  are  with  Osiris  the  Great  God.’ 
Returning  now  to  the  Pillared  Room  we 
resume  examination  of  the  Cells. 

Cell  Third,  containing  a female 
monster  with  crocodile  head,  and  the 
usual  knife,  is  ‘ Lady  of  altars,  great  in 
offerings  . . . every  god  as  he  sails  to 
Abydos  . . . Name  of  her  doorkeeper 
is  Sebeq  . . . (perhaps  some  form  of 
Sebek,  crocodile)  . . . great  one,  sail- 
ing to  Abydos.’ 

Cell  Fourth  has  a cow-headed 
monster,  similarly  armed;  she  is  ‘ mighty 
with  knives  . . . mistress  of  the  two 
lands,  destroyer  of  the  enemies  of  Quiet 


78  QUEEN  NEFERT-ARI’S  TOMB 

Heart  (a  name  of  Osiris),  giver  of 
counsel,  she  who  lacketh  defects. 
Name  of  guardian  of  her  door  is  Nekau 
(Bull).’ 

The  Fifth  Cell  (a  boy-looking 
monster,  with  malformed  head,  and 
two  knives)  is  ‘ Lady  of  increase  (hau) 
of  joy  (rshsht)  [to]  him  who  makes 
supplication  to  her : none  shall  come 
near  her,  none  who  is  on  earth  (?). 
(Papyrus  of  Ani  agrees  with  this  text, 
and  also  reads  ‘who  is  on  his  head.’) 
Name  of  guardian  of  her  doorkeeper  is 
Henti-reqi  (enemy  of  the  Fiends?). 
None  shall  come  near,  etc.  (as  before). 

The  next  Cell  is  partly  destroyed.  The 
monster  is  snake -headed,  and  armed  as 
before.  The  text  given  is  a jumble  of  two  ; 
the  beginning  is  the  text  for  the  Eighth 
Cell,  and  the  end  belongs  to  the  Sixth.  As 
far  as  it  can  be  given  it  reads  : — 

‘ Cell  [Sixth  ? five  plus  x]  is  Blazing 
fire,  flame  not  to  be  quenched,  she  who 
is  provided  with  fires,  far-reaching  of 
hand,  slayer  not  to  be  denied.  None 


PILLARED  ROOM 


79 


passes  near  her  for  fear  of  the  hurt 
thereof.  Name  of  the  guardian  [of  her 
door]  Khut-chetf  (Protector  of  his  body.’ 
Then  follow  some  words  from  Cell 
Sixth  . . . . ‘ not  found  . . . there  is  a 
serpent  . . . born  (plural)  in  presence 
of  him  of  the  Quiet  Heart.  Name  of 
guardian  . . . .’ 

The  Seventh  Cell  is  almost  completely 
destroyed.  Its  monster  has  a human  head, 
coloured  blue ; he  is  armed  with  the  usual 
knife.  A word  for  weeping , wailing  (?) 
seems  to  come  from  the  Text  of  Cell  Seventh 
(Papyrus  of  Ani). 

Cell  Ninth  seems  to  be  entirely  unrepre- 
sented. 

Cell  Tenth  is  the  last  here  given,  and  is 
shown  on  the  rear  wall,  right  half.  Its 
guardian  is  dog-headed,  with  knife  in  hand, 
and  faces  the  corner  of  the  room.  The 
text  is  in  four  complete  vertical  columns 

‘ Cell  Ten  is  Loud  of  voice,  she  who 
rousest  (?)  those  who  cry  out  (?),  fearful 
in  her  terrors  ; they  (?)  fear  not  what  is 
within  her.  Name  of  guardian  of  her 


80  QUEEN  NEFERT-ARFS  TOMB 

door,  Embracer  of  the  great  one  (great 

embracer?).’ 

We  have  now  arrived  at  the  point  where 
the  queen,  by  the  aid  of  the  magical  words 
on  the  wall  beside  her,  has  vanquished  her 
enemies  and  all  the  monsters  guarding  the 
Arits,  and  passed  triumphantly  through  all 
the  portals  of  the  House  of  Osiris  ; and  now 
she  stands  before  the  great  Triad  of  the 
gods  of  the  next  life,  a glorified  being,  and 
adores  with  uplifted  hands  Osiris,  Hathor, 
and  Anubis.  The  strong  symbol  of  the  re- 
constituted Osiris  is  before  her,  as  being 
now  her  own,  and  she  is  styled,  ‘ The  Osiris, 
great  royal  wife,  N.  triumphant  before  Osiris.’ 
Osiris  is  the  first  and  the  last  of  her  name  : 
she  is  one  with  him.  On  a standard  before 
the  Great  God  are  the  Four  Living  Crea- 
tures, the  Children  of  Horus,  with  blue  and 
red  coloured  heads.  Osiris,  with  green  face 
as  typical  of  his  growth  from  the  dead,  and 
wearing  the  atef  crown,  is  enthroned  in 
state.  His  name  is  ‘Osiris,  Chief  of  those 
who  are  in  Amentet,  Great  God.  ’ Behind 
him  is  Hathor,  with  the  symbol  of  the  West 


THE  SANCTUARY 


81 


on  her  head,  and  left  arm  round  Osiris  and 
the  right  extended  to  his  neck,  while  behind 
her  is  Anubis,  with  left  arm  similarly 
disposed  round  Hathor.  These  two  deities 
are  simply  named.  Note  that  the  queen 
offers  nothing  but  adoration  : the  time  of 
offerings  is  past. 

Unfortunately,  the  Sanctuary  is  almost  a 
total  wreck.  Only  the  merest  fragments  of 
figures  and  words  can  be  made  out ; the 
goddesses  Serk  and  Isis,  etc.  Osiris  would 
again  be  the  principal  figure  in  the  centre 
of  the  back  wall,  and  grouped  around  him 
would  probably  be  the  other  deities,  Hathor, 
Neith,  Anubis,  Maat,  in  whose  presence 
Nefert-ari  would  spend  her  everlasting  life 
beyond. 


F 


QUEEN  TY-T1’S  TOMB 


QUEEN  TY-TI’S  TOMB 


The  Tomb  of  this  queen  ranks  next  in 
interest  and  beauty  to  that  of  Queen  Nefert- 
ari.  It  has  been  known  for  more  than 
thirty  years  ; and  in  that  period  the  royal 
lady  for  whom  it  was  executed  has  fallen 
from  the  eminence  and  splendour  of  being 
the  consort  of  one  of  the  most  illustrious 
of  Egyptian  potentates,  Amenhotep  hi. 
(c.  1414-1379  b.c.),  and  the  mother  of  his 
still  more  interesting  son,  Amenhotep  iv. 
(Khu-en-aten),  the  great  reformer,  down 
to  the  comparative  obscurity  of  the  wife  of 
an  insignificant  Rameses  of  the  xxth  Dynasty 
(c.  1 200- 1 100  b.c).  For  this  strange 

vicissitude  she  has  to  thank  the  author 
of  two  books  published  in  1879  and  1882, 
who  had  no  hesitation  in  affirming  that  this 
tomb  was  that  of  the  queen  of  Amen- 
hotep hi.  In  this  opinion  he  was  followed 


86  OUEEN  TY-TI’S  TOMB 

by  the  enterprising  English  Editor  of  the 
late  Brugsch  Bey's  Egypt  under  the 
Pharaohs  (vol.  i.  pp.  490,  491),  who  un- 
hesitatingly accepts  his  predecessor  as  a first- 
class  authority,  and  identifies  the  cartouches 
in  this  tomb  with  those  of  the  queen  on  the 
Colossi  at  Thebes.  The  amount  of  simi- 
larity may  be  readily  seen  from  almost  any 
transliteration  of  the  two  names  that  may 
be  adopted  (the  earlier  queen,  Tiy  or  Thyi, 
and  the  later  Ty-ti).  Beginning  with  the 
name  of  Tai,  a lady  whom  the  author 
of  Nile  Glea7iings  calls  a sovereign  of 
Dynasty  xvil,  mentioned  on  a tomb  at  El 
Kab,  he  says  that  ‘ the  name,  in  one  form 
or  another , remained  in  fashion  all  through 
the  xvmth  Dynasty,'  and  appeared  among 
others  ‘ in  the  name  of  the  celebrated  queen 
of  Amenhotep  111.  Tai-ti.’  That  indeed 
might  well  be,  but  it  does  not  follow  that 
our  tomb  is  that  of  Amenhotep  in.'s  queen, 
whose  name  was  something  like  Tiy,  but 
not  Ty-ti  (a  t being  lacking  in  the  middle 
of  the  word).  In  the  same  book  (p.  244) 
he  gives  a portrait  of  the  queen  of  this 


37 


QUEEN  TY-TPS  TOMB 

tomb,  whom  he  calls  the  Consort  of  Amen- 
hotep  in.,  and  yet  (p.  243)  he  refers  to  it  as 
that  of  the  lady  who  is  caressing  Rameses  111. 
in  the  Temple  of  Medinet  Habou ! The 
whole  story  affords  one  more  curious  instance 
of  an  ill-informed  traveller’s  assertion  pass- 
ing into  the  domain  of  respectable  history. 

But  the  erroneous  identification  has  fallen 
into  discredit.  It  is  now  known,  from  the 
correct  reading  of  the  name,  the  style  of  art, 
and  other  considerations,  that  it  is  not  the 
tomb  of  Amenhotep  iu.’s  consort:  further, 
that  there  are  no  tombs  in  the  so-called 
Valley  of  the  Queens’  Tombs  earlier  than 
Dynasty  xix.  The  oldest  tomb  of  a queen, 
which  seems  to  be  mentioned  in  the  Abbot 
Papyrus  (Breasted’s  Records , iv.  pp.  257, 
258),  is  the  tomb  of  Isis,  wife  of  Rameses  111. , 
situated  ‘ in  the  great  seats  (tombs)  of  the 
king’s  children,  the  king’s  wives,  and  the 
king’s  mothers,  which  are  in  “ the  Place-of- 
Beauty.”’  The  Place -of- Beauty  was  pro- 
bably this  valley,  where  ‘ the  king’s  children, 
king’s  wives,  king’s  mothers,  the  goodly 
fathers  and  mothers  of  Pharaoh,  rest ? : and 


88  QUEEN  TY-TI’S  TOMB 

the  tomb  of  Isis  is  in  the  immediate  neigh- 
bourhood of  our  queen’s  tomb.  It  is  quite 
of  the  same  style,  size,  and  plan. 

Besides,  to  crown  the  evidence,  the  tomb, 
though  not  the  body,  of  Amenhotep  in.’s 
queen  Thyi',  was  discovered  in  the  Valley 
of  the  Tombs  of  the  Kings  in  the  winter  of 
1906-7,  close  to  the  tomb  of  Rameses  ix. 
It  was  a burial  of  the  El  Amarna  period, 
as  Mr.  Ayrton  says,  from  the  signs  of  Aten 
worship  present ; and  the  name  of  Khu-en- 
aten’s  mother,  and  many  objects  belonging 
to  her  were  found. 

But  no  account  of  queen  Ty-tis  life  can, 
unfortunately,  be  given,  as  nothing  is  known 
beyond  her  name  and  titles  contained  in  this 
tomb.  These  need  not  be  given  here,  as 
they  will  occur  in  the  course  of  the  following 
pages.  The  tomb  consists  of  an  ante- 
chamber, at  the  entrance,  a long  corridor, 
with  two  side-rooms,  and  the  usual  sanc- 
tuary at  the  back.  The  long  vestibule  may 
be  taken  to  represent  a kind  of  ante-chamber 
of  the  next  world,  while  the  inner  chamber 
with  its  side-rooms  and  sanctuary,  refer  to 


THE  CORRIDOR  89 

the  more  remote  life  of  the  future.  Like 
the  scenes  in  Nefert-aris  tomb,  those  of 
Queen  Ty-ti’s  deal  entirely  with  the  life  of 
the  future,  and  not  with  any  form  of  terres- 
trial life,  either  material  or  ideal. 

We  shall  adopt  here  also  the  numbering 
of  the  rooms  as  given  by  Baedeker.  No.  1 
is  the  ante-chamber  ; No.  2 is  the  corridor  ; 
No.  3 is  the  principal  chamber  ; No.  4 is  the 
side-room  on  the  right  hand  ; No.  5 is  that 
on  the  left ; and  No,  6 is  the  sanctuary. 


The  Corridor 

Beginning,  as  usual,  with  the  left-hand 
side,  on  entering,  we  have  the  goddess 
Maat  (Truth  or  Law)  kneeling  on  the  sign 
for  dominion,  with  outspread  wings,  to 
welcome  the  queen,  Maat  is  styled  ‘ Lady 
of  the  sky,  mistress  of  all  the  gods.’  The 
first  figure  of  the  queen,  wearing  a vulture 
head-dress,  with  blue  wig  and  pink  and 
white  robe,  faces  inward  and  confronts  Ptah 
in  adoration,  who  stands  in  his  shrine  with 
green  face  and  white  body.  Unfortunately, 


90  QUEEN  TY-TI’S  TOMB 

not  one  of  the  queens  heads  has  escaped 
mutilation,  and  no  true  portrait  of  her  can 
be  presented.  Further  on  the  queen,  wear- 
ing a disc  and  two  lofty  plumes  on  her 
head,  and  holding  up  two  sistrums,  adores 
‘ Horus~on-the-horizons,  Lord  of  the  Sky,’ 
and  still  further  on  she  confronts  Amset, 
one  of  the  four  children  of  Horus,  who,  like 
his  brethren,  performs  important  functions 
in  the  funeral  rites.  Here  the  queen  is 
called  4 Hereditary  princess,  great  one  of 
the  favourites  (or,  of  all  favours)  beloved 
palm-branch,  Mistress  of  South  and  North, 
great  royal  wife,  lady  of  the  Two  Lands,’ 
and  she  is  also  called  ‘ worthy  (revered) 
before  Amset,  the  Osiris  Lady  of  the  Two 
Lands  T.’  Amset  is  here  properly  man- 
headed ; and  behind  him  stands  Dua-mutf, 
jackal-headed,  before  whom  she  is  also 
‘worthy.’  Associated  with  these  two  genii, 
as  being  closely  connected  with  the  burial 
rites,  stands  ‘ Isis,  the  great  divine  mother, 
lady  of  the  sky,’  as  one  of  the  wailing  sisters, 
mourning  for  the  dead  Osiris.  The  queen 
is  now  styled  ‘ divine  mother,  divine  wife, 


THE  CORRIDOR 


9i 


royal  wife/  It  is  interesting  to  compare 
the  titles  given  to  her  with  those  bestowed 
on  Nefert-ari. 

Returning  to  the  doorway,  we  have  the 
complement  in  every  scene  of  the  foregoing. 
The  goddess  Maat,  in  the  same  attitude,  is 
now  styled  ‘ the  Eye  of  Ra,  lady  of  the  sky, 
mistress  of  all  the  gods,  protectress  of  the 
Two  Lands/  The  queen  now  appears 
before  Thoth,  ibis-headed,  as  the  counter- 
part of  Ptah  on  the  opposite  wall.  He  is 
called  ‘ Chief  or  master  of  the  divine  words/ 
He  wears  the  yellow  moon-disc,  as  a 
measurer  of  the  months,  with  horns.  She 
also  appears  before  Toum,  as  she  did  on 
the  opposite  wall  before  Horus-on-the- 
horizons,  again  shaking  two  sistrums,  and 
is  styled  ‘ Hereditary  princess,  great  one 
of  the  favourites,  palm-branch  of  loves/ 
Toum,  always  represented  as  human,  is 
simply  named  ‘ Lord  of  the  Two  Lands  of 
On  (Heliopolis)/  The  queen  next  appears 
before  Hapi,  dog-headed,  and  Oebh-sennuf, 
hawk-headed,  the  two  remaining  children  of 
Horus,  as  on  the  opposite  wall,  and  before 


92  QUEEN  TY-TI’S  TOMB 

them  also  she  is  declared  ‘worthy/  To 
balance  Isis  on  the  opposite  side  we  have 
Nephthys  here,  as  the  other  wailing  sister 
in  the  obsequies  of  Osiris. 

Next,  at  the  left  and  right  of  the  end  of 
the  corridor,  as  we  go  into  the  main  chamber 
we  have  the  goddesses  Neith  and  Serket 
respectively.  Neith  wears  here  also  the 
shuttle  on  her  head,  and  is  here  called  the 
‘ Lady  of  Sais  * (her  city  in  the  Delta),  lady 
of  heaven,  mistress  of  all  the  gods,  eye  of 
the  Sun,  without  her  equal.'  Serket  on  the 
other  side,  with  scorpion  diadem,  is  called 
‘ Mistress  (lady)  of  serpents  (perhaps  Rerek, 
the  serpent  fiend),  mistress  of  the  house  of 
writings  (the  libraries  of  the  religious  or 
magical  literature)  lady  of  the  sky,  mistress 
of  all  the  gods  for  ever  and  ever,  every  day.’ 
Neith  and  Serk  are  here,  as  in  Nefert-ari’s 
tomb,  the  two  goddess-guides  into  the 
remoter  regions  of  the  world  beyond. 

We  thus  see  that  there  is  a perfect  sym- 
metry observed  on  these  two  walls.  Maat, 
at  both  sides  of  the  entrance ; on  left  wall, 
Ptah,  the  Sun  on  the  eastern  horizon,  followed 


THE  CORRIDOR 


93 


by  two  children  of  Horus,  then  Isis,  and 
lastly  Neitli ; and  on  the  right-hand  wall,  a 
similar  sequence,  Thoth  and  Toum  (the 
sun  at  close  of  day),  with  the  other  two 
children  of  Horus,  then  Nephthys  and  Serk. 
It  is  quite  possible  to  trace  in  this  associa- 
tion of  the  four  deities,  Ptah,  Horus-on-the- 
horizons,  Thoth,  and  Toum,  an  attempt  to 
combine  two  systems  of  belief,  viz.  the  cycle 
of  beliefs  associated  with  Ra  with  that  of 
those  of  the  older  gods  Ptah  and  Thoth. 
Be  that  as  it  may,  they  are  here  placed 
symmetrically  along  with  the  embalming 
gods,  as  the  special  guardians  of  the  dead. 

An  inscription  runs  along  the  frieze  from 
either  side  of  the  entrance,  to  the  following 
effect  (left),  ‘ Given  by  the  grace  of  the  king 
to  her  whom  he  loved,  the  Osiris  royal 
daughter,  royal  sister,  great  royal  wife,  lady 
of  the  two  lands.  Ty-ti,  triumphant,  before 
the  great  god  . . . said  by  all  these  great 
gods  that  are  of  Amentet, — we  grant  her 
an  abode  in  the  sacred  land  like  Osiris,  lord 
of  everlastingness,  we  grant  her  bread, 
cakes,  a coming  into  the  presence  of  the 


94 


QUEEN  TY-TFS  TOMB 


company  of  those  gods  that  are  in  Akert, 
a going  out  of  and  a coming  into  the  Lower 
World,  and  passing  through  the  gates,  and 
all  pleasantness  ...  to  the  Osiris,  great 
royal  wife,  etc.,  T.  triumphant,  lady  of  worth, 
whom  he  loves.’ 

The  frieze  inscription  on  the  right-hand 
side  differs  in  some  respects  : ‘ Given  by 
the  grace  of  the  king  to  her  whom  he  loves, 
the  Osiris,  his  daughter,  royal  mother,  great 
royal  wife  T.y  triumphant  before  the  great 
god,  Ruler  of  Ament.  Said  by  all  those 
gods,  we  give  her  an  abode  in  the  Sacred 
Land,  like  Ra,  on  his  horizon,  abodes  . . . 
may  she  receive  bread  wherever  she  goes 
in  presence  of  the  gods,  and  be  established 
among  the  perfect  ones,  gifts  of  ...  in 
Dadu,  water  in  Abdu,  the  Osiris,  etc.,  T.} 
given  life  for  evermore.’ 


The  Main  Chamber 

On  entering  the  large  chamber  we  are 
confronted  on  the  left  hand  by  a white 
Anubis  guardian  of  the  inner  tomb,  as  a 


THE  MAIN  CHAMBER 


95 


jackal,  couching  on  a tomb,  and  holding  a 
sceptre,  while  beneath  him  is  a white  lion 
similarly  posed.  Anubis  is  described  as  ‘ he 
that  is  in  the  place  of  embalming,  the  chief 
of  (dwelling  in)  the  divine  Hall.  The  lion  is 
not  named  : he  may  be  one  of  the  two  lions, 

‘ Yesterday  ’or  ‘ To-morrow,’  of  Nefert-ari’s 
tomb. 

Further  on,  still  on  the  left,  we  come  upon 
two  dog-headed  apes,  seated  on  a tomb  or 
pylon,  and  preceded  by  a monkey,  standing 
erect,  with  a long  tail,  and  holding  a bow  in 
both  hands.  It  is  difficult  to  say  what  these 
creatures  stand  for.  They  are  here  called 
Auf,  which  in  other  places  refers  to  the 
‘dead  body’  or  ‘flesh’  of  Osiris  (and  therefore 
of  the  deceased)  when  he  entered  the  Under- 
world, or  Ra  himself  dead.  It  seems 
probable,  from  the  absence  of  a figure  of  the 
queen,  that  she  is  identified  with  this  ‘flesh’ 
or  ‘body’  of  Ra  in  his  progress  in  the 
Underworld.  She  would  then  be  the  Great 
Auf  of  Ra,  to  whom  nine  apes  open  the  gates 
in  the  First  Division  of  the  Duat  (Under- 
world), ‘ The  apes  (ambenti)  open  the  doors 


96 


QUEEN  TY-TES  TOMB 


to  thee/  The  inscription  above  points  in 
this  direction.  It  says,  after  the  titles  and 
name  of  the  queen,  ‘ I (the  queen)  testify  I 
am  Maat  (declared  triumphant)  in  presence 
of  the  company  of  the  gods,  . . . my  heart 
has  been  weighed  in  (all)  my  forms  . . . 
there  is  no  testimony  against  the  Osiris, 
lady,  etc.,  7V  Some  phrases  here  recall  the 
chapter  of  the  weighing  of  the  Heart  of  the 
Deceased  in  the  Book  of  the  Dead ; and  as 
Thoth  takes  a prominent  part  in  that 
weighing,  the  apes  here  represented  may  be 
taken  to  be  his  companions. 

We  now  come  to  the  left  hand  side- 
chamber.  Over  the  entrance  the  royal 
vulture  is  outspread,  and  from  the  centre  of 
the  lintel,  to  right  and  left  and  down  the 
door  posts  (jambs),  we  have  an  abbreviated 
form  of  the  inscriptions  on  the  frieze  of  the 
corridor  : ‘ Given  by  the  grace  of  the  King 
to  his  royal  daughter  of  his  body,  whom  he 
loves,  etc.’ 

In  the  room  itself  there  are  only  two  walls 
preserved.  The  middle  wall,  facing  the 
entrance,  which  ought  to  be  the  climax  of 


ROOM  5 


97 


both  side-walls,  is  totally  destroyed.  At  the 
entrance  on  the  left  and  right  we  have 
again  the  Jackal  Anubis  guarding  the 
abode.  Then  on  both  sides  there  is  an 
An-mut-f  priest  (whom  Mr.  Villiers  Stuart 
takes  to  be  the  queen’s  son  Amenhotep  iv., 
Khu-en-aten!)  offering  incense  and  water  to 
the  deceased  before  she  enters,  once  more, 
into  the  august  presence  of  the  embalming 
deities.  The  priest  on  the  left  side  says  : 
‘Offering  of  incense  and  water  by  the  An- 
mut-f,  the  father  Osiris  Lord  of  eternity.’ 
The  inscription  beside  the  priest  on  the 
other  side  is  almost  identical.  On  the  left- 
hand  side  the  queen,  with  two  sistrums, 
confronts  Amset,  Hapi,  Duamutf  and  Qebh- 
sennuf,  each  with  his  characteristic  head,  as 
embalmers  of  the  dead.  There  is  no  address 
from  the  queen,  but  behind  her  are  the 
amulet  signs  : ‘ Protection,  life,  stability, 

power,  of  every  kind,  around  her,  like  Ra, 
for  ever  and  ever,  in  peace.’  Her  name 
stands  before  her  as  being  ‘ for  eternity  ’ ; 
and  between  each  of  the  gods  her  name  as 
an  Osiris  appears  to  show  that  she  is  theirs. 


G 


98  QUEEN  TY-TI’S  TOMB 

Above  the  queen’s  head,  as  a frieze,  an  in- 
scription runs  to  right,  stating  that  she  is 
4 worthy  before  * the  embalming  deities, 
while  a similar  one,  to  the  left,  affirms  the 
same  of  her  ‘ before  all  the  gods  of  the 
Ament.’ 

On  the  wall  opposite,  the  queen  again 
appears  adoring  the  same  deities,  but  there 
is  a curious  difference  in  the  picture  ; the 
deities  are  now  all  human-headed.  It  is 
hard  to  say  what  this  means,  unless  it 
be  to  mark  some  further  stage  in  their 
relation  to  the  queen,  or  possibly  to  indi- 
cate some  other  function  of  theirs  than 
embalmers.  She  says  to  them  ‘ The  giving 
of  all  foods  (?)  as  is  due.’  The  frieze 
inscription  is  almost  the  same  as  on  the  other 
side. 

Emerging  from  the  mummy  room  and 
proceeding  along  the  left-hand  wall,  we 
meet  the  first  of  the  monsters  of  the 
Duat,  or  the  lower  world,  which  the  queen 
must  overcome  : a large  vulture  or  eagle- 
headed bird,  blue  with  green  wings ; a 
crocodile  or  hippo-headed  beast,  crouching, 


THE  QUEEN  OFFERING  TO  OSIRIS  KHENTI  AMENTET  . TOUM, 


THE  MAIN  CHAMBER 


99 


with  two  blue  knives,  and  having  a red  disc 
on  his  head ; and  a boy-like  figure  with 
misshapen  head  and  red  body,  holding  two 
knives,  one  blue,  the  other  green.  These 
three  are  called  ‘gods  of  the  Dual,’  and 
seem  to  correspond  to  certain  monster  Cell- 
keepers  of  the  House  of  Osiris,  which  we 
have  seen  in  Nefert-ari’s  tomb. 

Beyond  the  last  demon-guardian  was  a 
figure  of  Duamutf,  now  mutilated,  and  in 
front  of  him,  Amset  (or  Mesta),  to  both  of 
whom  the  queen  pays  homage  holding  two 
sistrums,  as  in  the  outer  corridor.  It  is 
rather  curious  to  note  the  frequency  with 
which  the  four  children  of  Horus  appear 
in  this  tomb.  The  other  two,  Hapi  and 
Oebhsennuf,  are  on  the  other  side  of  the 
door.  Above  the  present  pair  we  have  the 
maktet  (mad,  or  madet)  or  morning  boat  in 
which  Ra  traverses  the  sky,  which  is  repre- 
sented underneath.  A sort  of  cabin,  or 
sanctuary,  stands  amidships,  where  the  god 
(and  the  deceased  identified  with  him)  sits. 
In  front  of  the  cabin  is  the  hieroglyph  shems , 
which  represents  the  ‘ follower’  or  ‘servant’ 


100  QUEEN  TY-TI’S  TOMB 

of  Ra.  Nine  such  servants  are  shown  in 
the  eighth  hour  of  the  Duat  in  the  tomb  of 
Sety  i.  From  the  bow  hangs  a kind  of 
drapery,  red  with  green  fringes,  similar  to 
the  draperies  shown  on  the  sacred  barque 
of  Horus-on-the-horizons  in  the  Temple  of 
Sety  at  Abydos.  The  look-out  here  is  the 
Eye  of  Horus,  and  the  boat  is  steered  by 
the  Same  Eye. 

Returning  now  to  the  entrance,  we  have 
on  the  right  hand  a lion-headed  demon 
standing,  with  a knife  in  the  left  hand,  while 
his  right  hand,  open,  is  stretched  towards 
the  door.  He  is  there  to  oppose  the  passage 
of  the  queen,  and  is  called  ‘ Lord-of-terrors- 
with-face-of-right,’  but  the  queen  knows  his 
name,  and  so  he  says,  ‘ the  doors  are  open 
for  thee,  thrown  open  are  the  secret  places.’ 
Behind  the  demon  is  a strange  figure  of  the 
queen,  naked,  sitting  on  a red  cushion,  the 
uraeus  on  her  brow,  and  a white  head- 
dress, left  hand  on  knee  and  right  up  to 
left  shoulder.  Farther  on  are  two  more 
guardian  demons,  one  with  a heron’s  head 
holding  two  knives,  and  the  other  with 


ROOM  4 


IOI 


head  indistinguishable.  No  names  of  these 
creatures  are  given,  but  over  them  are  the 
names  and  titles  of  the  queen,  with  the  oft- 
repeated  words,  ‘ given  by  the  grace  of  the 
king,  etc.,’  which  are  repeated  at  greater 
length  on  both  door-posts  of  the  entrance 
to  the  side-room.  A vulture  with  outspread 
wings  is  over  the  lintel. 

As  we  enter  the  side-room  we  have  on 
the  left  the  queen  as  acting  a beardless 
anmutf  priest,  offering  incense  and  a liba- 
tion. That  it  is  the  queen  and  no  other  is 
proved  by  the  words,  ‘ great  royal  wife,  lady 
of  the  two  lands,  T.  triumphant/  written 
over  her  head.  Further  on  we  meet  three 
human  figures,  each  pointing  to  the  car- 
touche of  the  queen.  The  first  figure  has  a 
jackal’s  head,  the  second  a snake’s,  and  the 
third  a crocodile’s.  Their  tunics  are  green, 
with  spots  and  bars,  and  their  wigs  are  blue. 
The  words  along  the  frieze  tell  us  who  they 
are  : ‘ All  the  gods  of  the  cells  of  the  hidden 
places  that  are  in  the  Duat  (underworld),  the 
openers  of  the  great  doors  (or,  the  great 
doors  are  open),’  and  they  say  (in  the 


102  QUEEN  TY-TI’S  TOMB 

vertical  column  in  front),  ‘We  have  given 
to  her  the  cooling  water  that  comes  from 
On  (the  Celestial  On)  (to)  the  Osiris  T. 
triumphant/  Three  only  of  these  ‘ gods 
that  are  in  the  Duat  ' are  here  represented. 
Behind  are  the  four  boxes  containing  the 
internal  organs,  etc.,  of  the  queen,  which 
were  guarded  by  the  four  embalming  deities. 
Each  has  a human  head  atop,  and  on  each 
is  inscribed  ‘Worthy  (or  revered)  before 
Amset,  Duamutf,  etc./  respectively. 

Beginning  again  at  the  entrance  we  have 
the  queen  once  more  as  an  Anmutf  priest, 
this  time  with  a beard,  offering  incense  and 
a libation  to  herself,  as  both  inscriptions 
show.  Her  priest’s  skin  is  yellow  with 
brown  or  red  spots,  the  belt  is  blue,  her 
collar  is  green,  and  her  body  is  brown.  She 
wears  the  uraeus  as  before. 

Behind  the  queen  we  have  three  more 
gods  of  the  Duat,  as  on  the  opposite  wall. 
The  first  is  crocodile-headed,  the  second 
heron-headed,  and  the  third  hawk-headed 
(male  figure,  naked).  Between  them  are 
the  cartouches  of  the  queen,  as  on  the 


ROOM  4 103 

other  side.  The  two  vertical  columns  of 
inscription  read  : 4 Utterance  of  all  the  great 
company  of  the  gods  of  the  Duat,  Lord  of 
terrors,  great  god  . . . say  they,  we  have 
given  to  her  peace  (?)  in  the  Sekhet-aanru 
(Fields  where  the  ploughing  and  the  sow- 
ing, etc.,  were  done  in  the  next  world,  and 
where  the  grain  is  three  cubits  high,  etc.), 
cool  water  to  drink  in  the  Sekhet-hetep  (the 
Fields  of  Peace).’ 

Further  on  and  facing  towards  the  end 
wall,  so  as  to  form  the  retinue  of  the  queen 
who  stands  there  opposite  Hathor’s  tree,  are 
two  deities,  both  kneeling  and  adoring,  one 
with  a jackal’s  head  and  the  other  with  a 
hawk’s  or  falcon’s  head.  They  are  kneeling 
on  a large  perch  or  standard,  and  hold  the 
right  hand  to  the  breast,  and  represent 
Anubis  and  Horus,  with  whom  are  re- 
spectively associated  certain  spirits,  called 
the  souls  of  (the  city  of)  Pe,  and  of  (the 
city  of)  Nekhen.  These  are  the  celestial 
counterparts  of  the  cities  of  Buto  and  El 
Kab  respectively,  or,  shortly,  North  and 
South.  These  spirits  or  souls  are  usually 


104  QUEEN  TY-TI’S  TOMB 

grouped  in  threes  and  represented  as 
servants  of  the  Sun,  hailing  his  rising  and 
setting  with  acclamations.  It  was  essential 
for  the  deceased  to  know  them,  as  chapters 
cxii.  and  cxiii.  of  the  Book  of  the  Dead 
inform  us.  Here  they  adore  the  queen,  as 
it  is  said  in  a hymn  to  Ra,  ‘ The  souls  of 
the  cities  of  Pe  and  Nekhen  exalt  thee  ’ ; this 
is  said  especially  when  Ra  (or  the  deceased) 
reaches  the  divine  barque.  Their  words  in 
this  tomb  are  difficult  to  interpret : ‘ Utter- 
ance of  the  Souls  of  Pe,  and  of  Nekhen  ; we 
send  forth  shouts  of  joy ; cool  (or  pure)  be 
thy  name  like  those  of  the  gods  that  are 
in  Duat.’ 

Now  we  come  to  the  culminating  scene, 
on  the  wall  opposite  the  door.  The  queen, 
attired  in  a white  robe,  edged  with  blue, 
with  a green  wig,  vulture  head-dress  and 
uraeus,  stands  before  the  sacred  sycamore, 
and  catches  the  water  in  her  hands  that 
flows  in  two  refreshing  streams  from  the 
jars  that  Hathor,  as  a woman,  pours  out 
from  within  the  tree.  The  goddesses  Nut 
and  Isis  are  also  associated  in  this  way  with 


HATHOR  SYCAMORE 


105 


the  sycamore  (nehet)  tree.  In  chapter 
clxxxix.,  Book  of  the  Dead,  ‘the  beautiful 
sycamore  * is  said  to  stand  in  the  pool  of 
Akeb.  Behind  the  tree  is  the  goddess 
Hathor,  as  the  divine  cow  issuing  from  the 
Gap  (chapter  clxix.)  in  the  mountain  of  the 
west.  She  is  of  a tawny  colour,  and  has  a 
white  disc  between  her  horns,  with  a red 
cloth  thrown  over  her  back  and  a menat 
hanging  behind  her  neck.  The  inscriptions 
give  the  titles  and  name  of  the  queen,  and 
Hathor,  ruler  of  Amentet,  says  that  she  ‘ is 
giving  cool  water  of  Nile  the  great  one 
(i.e.  the  celestial  Nile),  that  is  Truth.’  In 
Sen-nofer’s  tomb  Isis  occupies  the  place  of 
Hathor  in  the  tree,  and  there  is  food  as  well 
as  drink  there  : and  here  the  queen  was 
strengthened  with  celestial  bread  and  water 
for  her  journey  towards  perfect  bliss. 

And  thus  fortified  she  emerges  to  con- 
front, outside  this  chamber,  more  of  the 
terrible  warders  of  the  gates  or  cells. 
There  are  two  of  them,  those  of  the  second 
and  third  sebkhets  or  cells  of  the  House  of 
Osiris,  each  holding  two  knives.  The  figures 


io6  QUEEN  TY-TI’S  TOMB 

are  much  destroyed,  and  their  names  are 
lost.  But,  like  the  rest,  they  are  overcome 
by  the  queen’s  knowing  their  names,  and 
she  mounts  into  the  Bark  of  the  Sun  on 
her  celestial  way.  As  on  the  other  side 
she  was  supported  by  two  of  the  children 
of  Homs,  so  here  the  other  two,  Hapi  and 
Oebhsennuf,  play  the  same  part,  and  she 
adores  them,  holding  up  the  emblems  of 
South  and  North  before  them  ere  she 
enters  the  innermost  chamber,  where  her 
complete  union  and  identification  with 
Osiris,  the  Lord  of  all  living  ones,  is 
accomplished. 


The  Sanctuary 

The  sanctuary,  or  holy  of  holies,  is 
crammed  full  of  mythology  and  divinities. 
The  main  idea  underlying  all  is,  however, 
the  reunion  of  the  deceased  with  Osiris.  It 
is  noteworthy  that  though  the  name  and 
titles  of  the  queen  appear  in  many  places, 
she  herself  is  only  seen  at  the  doors  on 
entering.  We  have  ‘gods  many  and  lords 


THE  SANCTUARY  107 

many.'  The  funerary  deities,  Amset,  Hapi, 
Duamutf,  and  Qebhsennuf,  appear  again 
twice  over,  confronting  the  queen,  who  is 
severally  identified  with  them.  Then  we 
have  Seb,  Nut,  Nefer-toum,  Horhekennu 
on  the  one  side,  with  Hu,  Sa,  Shu,  and 
Tefnut  on  the  other;  while  in  the  centre 
scene,  on  one  side,  we  have  Thoth, 
Nephthys,  and  Isis,  and  on  the  other, 
Serket  and  Neith,  with  the  great  Osiris 
in  the  midst.  Beginning  at  the  entrance 
on  the  left,  we  have  the  queen,  adoring 
with  uplifted  hands ; and  she  is  now  de- 
clared to  be  ‘ in  all  peace,  stability,  power,’ 
and  to  be  ‘ worthy  before  the  company  of 
all  the  gods  of  the  Duat.’  Four  of  these 
gods  occupy  the  lower  register  or  row  of 
the  left-hand  wall,  while  other  four  hold  the 
same  position  on  the  opposite  side — eight 
gods  in  all  ; but  a ‘ company  of  gods  ’ is 
usually  nine.  Who  is  the  ninth  ? Possibly 
the  queen  herself ; and  here  she  is  admitted 
as  a member  of  the  august  company.  This 
seems  probable  from  the  fact  that  all  the 
figures  of  the  deities,  both  above  and  below, 


108  QUEEN  TY-TI’S  TOMB 

on  both  sides,  are  kneeling  to  the  queen  as 
to  a divinity  like  themselves.  The  top 
register  shows  us  once  more  the  four 
children  of  Horus,  Amset  (white  body), 
Hapi  (red  body),  Duamutf  (white  body), 
and  Qebhsennuf  (red) — all  as  human  beings, 
— and  after  each  one’s  name  comes  the 
name  of  the  queen,  as  being  acknowledged 
by  each  in  turn.  Before  each  is  a table  of 
offerings  for  the  divine  sustenance  of  the 
queen  ; — her  Ka  is  never  mentioned,  nor 
is  there  a single  formula  for  funeral  offer- 
ings to  be  found  in  the  tomb.  The  first 
god  of  the  Duat  in  the  lower  row,  left- 
hand  wall,  is  ‘ Seb  or  Seba,  hereditary 
prince’  [of  the  gods]  who  kneels  before 
the  queen.  Her  name  comes  after  his,  as 
being  united  with  him  in  the  company  of 
the  gods;  next  we  have  the  goddess  Nut, 
who  is  called  the  ‘ great  Mother  of  the 
gods,’  and  she  likewise  is  joined  with  the 
queen  ; next  comes  Nefer-toum,  and  behind 
him  is  Hor-hekennu  ( i.e . Horus  the  Praiser), 
both,  like  the  rest,  identified  with  the  queen’s 


name. 


THE  SANCTUARY  109 

Then,  on  the  opposite  wall,  beginning  at 
the  door,  we  have  the  counterpart  and  com- 
pletion of  the  preceding  scene.  The  queen 
advances  into  the  chamber,  adoring  as  on 
the  other  side,  and  the  four  children  of 
Horus,  coloured  as  before,  receive  her, 
seated,  with  tables  of  offerings  and  jars 
before  them,  while  the  four  gods  below 
kneel,  like  the  other  members  of  the  ‘ com- 
pany of  the  gods,’  on  the  other  side.  The 
queen  says  she  comes  as  an  4 Osiris  before 
all  those  that  are  Maat  in  the  Ament,’  and 
that  ‘ behind  her  there  is  protection  like  Ra 
for  evermore.’  The  first  of  the  kneeling 
gods  is  Hu,  and  he  grants  her  ‘ peace  every 
day/  The  next  is  Sa,  or  Sau,  a god  of 
knowledge,  and  he  grants  the  queen  ‘ cooling 
water  that  comes  from  On.’  Hu  and  Sa 
are  often  associated  in  the  Judgment  scene, 
as  assessors  of  Maat  or  Truth  ; and  Hu  is 
also  a kind  of  celestial  food.  Shu,  the  god, 
comes  next,  ‘ Son  of  Ra,  who  grants  the 
queen  wine  and  milk  ’ ; and  last  of  all  is  the 
goddess  Tefnut,  who  ‘grants  incense,  cakes, 
beer  to  the  Osiris,  lady  of  the  Two  Lands, 


IIO  QUEEN  TY-7TS  TOMB 

Ty-ti,  triumphant.’  Shu  and  Tefnut  were 
children  of  Ra,  born  together ; Shu  it  was, 
as  a cosmic  deity,  who  separated  Nut,  the 
sky,  and  uplifted  her  from  Seb,  the  earth. 
The  ennead  or  company  of  the  Nine  (?)  as 
here  given,  is  not  easily  understood,  as  it  is 
different  from  any  with  which  we  are  ac- 
quainted. 

The  final  scene  occupies  the  rear  wall. 
The  action  is  from  right  to  left,  and  consists 
in  the  presentation  of  the  queen  by  the 
goddesses  Neith  and  Serket  to  the  great 
god  Osiris,  who  nowhere  else  appears  in  the 
tomb.  The  queen  is  not  present  in  person 
but  in  name,  which  stands  between  the  two 
who  conduct  the  perfected  and  triumphant 
one  to  the  Lord  of  all  living  creatures. 
Neith,  wearing  the  crown  of  the  North,  is 
simply  called  the  ‘ Great  Divine  Mother,’ 
and  Serket,  with  a scorpion  on  her  head,  is 
‘ Mistress  of  Serpents,  Keeper  of  the  house 
of  the  Writings.’  Osiris  is  enthroned,  and 
bears  the  symbols  of  sovereignty,  as  ‘ Ruler 
of  the  Two  Lands  . . .’  Isis,  'the  Great 
Divine  Mother/  and  Nephthys,  stand  closely 


FINAL  GLORY  m 

together  and  support  Osiris;  while  Thoth, 
ibis-headed,  stands  behind  all,  as  the  Divine 
Scribe  and  Master  of  the  Word,  with  a 
scroll  in  his  left  hand,  and  holding  up  his 
right  towards  Osiris,  as  conveying  some 
potent  influence  of  life.  He  is  called  ‘ Thoth, 
lord  of  divine  [words]  great  god,  dwelling 
in  Hesert,  he  who  maketh  powers  of  pro- 
tections (magical  charms)  for  Father  Osiris, 
Lord  of  Ament/  and  presents  the  Osiris  T. 

And  now,  partaking  of  the  celestial  food 
here  provided,  not  by  mortals,  but  by  the 
gods  themselves,  and  protected  by  their 
secret  powers,  the  deified  and  immortal 
queen,  though  unknown  to  men,  abides  in 
fellowship  with  Father  Osiris  for  ever  and 
ever. 


Printed  by  T.  and  A.  Constable,  Printers  to  His  Majesty 
at  the  Edinburgh  University  Press 


% 


r 


.flk 


r 

■ * 


^ . 


GETTY  RESEARCH  INSTITUTE 


3 3125  01143  0960